cracker-01   
咱們家的安老闆,從兩歲多起,就跟著員工A(又名老媽)泡廚房。員工A的「親子玩廚房」,划拉划拉也寫了二十篇啦。安老闆頗有點「學而優則”試”」的精神。其實她學得也說不上「優」,只不過會了些三腳貓的招式,就開始東「試」西「試」了:什麼把麵糰捏成阿米巴狀的東西、飯團弄成玩偶、饅頭切開一刀刀像書頁狀,把煎蛋夾進去... 常常讓員工A哭笑不得。
 
最近老闆又發明了奇異的新作「西瓜夾心餅乾」。作得好不好姑且不論,小朋友願意自已動手、發揮創意,總是值得鼓勵的事情;何況員工A從中又看到了個締造業績的機會:可以趁著老闆在興頭上,哄她把「食譜」寫下來,藉此練習中文,所以也就熱心地陪著記錄啦。
 
食材非常簡單:就只有在Trader Joe’s買的小餅乾和香草口味的希臘優格,以及西瓜這三樣東西而已。老闆很耐心地把西瓜切成比餅乾略小的薄片(右下圖):
 
cracker-02  
作法更是單純:把西瓜片夾進餅乾裏,有些抹上優格,有些不抹,就完成兩種口味的「西瓜夾心餅乾」了!
 
cracker-03  
雖然是全無技術的食譜,但是老闆非常敬業地賣力介紹、試吃、講評;熱情可愛的姿態很能炒熱氣氛:
 

 
再來員工就要和老闆談交易了:
 
員工:「老闆,妳把妳的餅乾食譜用中文寫下來好不好﹖」
老闆:「No!我為什麼要寫﹖」
員工:「這樣子我才可以把它貼在部落格,讓舅舅、阿姨、叔叔、伯伯他們來看呀!」
老闆(懷疑ing):「有人要看嗎﹖而且我為什麼要寫東西給大家看﹖」
員工:「當然有人看呀,妳的部落格有很多親友在看。然後大家就會留言說:安安好讚!老闆好棒!這樣不是很好嗎﹖」
老闆(想了想):「我還是不要... 不好意思...」
員工(自忖談生意一定要給對方點好處,不然怎麼談得成):「那麼這週末妳可以寫餅乾食譜,代替妳的中文寫字作業,這樣總可以了吧﹖」
老闆(開始討價還價):「可以代替幾天的作業﹖」
員工:「妳每天練習寫二十五個字對不對﹖那妳寫五十個字的食譜,星期六和星期日就都不必練寫字了,可以嗎﹖」
老闆:「好吧!」(耶!成交!)
 
以安安這種七歲小孩來說,學作文的初步程序是「我手寫我口」。從影音中可以看出,安安的中文口語表達能力不差。我教她看著自已的影音,把頭一兩句話先想好、念出來、再一字字寫下來,不會的字可以注音。寫完後把剛剛寫好的句子念一遍,自然會知道下一句該講什麼,就再寫下來...總算湊出一篇47字的小文(標點不計),我叫她再後面添上作者名字「安安」,達到勉強及格的字數。
 
cracker-05  
安安默寫中文的能力不強,寫出來的文章有三分之二是注音;所以下一步就是拿出平板電腦,讓她用語音輸入自已的稿子,然後再修改錯別字。誰知小妮子中文發音相當標準,文章又淺易到連電腦都不難辨識,全文輸進去,居然一個錯字都沒有!我只好叫她自已加上標點,校對一遍,看有沒有想修改的地方:
 
cracker-04  
安安讀了一次,問我在「把上面的餅乾拿起來」這句話前面,要不要再加上「然後」兩字﹖我告訴她不必要,因為下一句已經有「然後」兩字,再提一遍就嫌累贅了。這樣從日常生活的文字中慢慢練習,也不失於學寫作的一種方式啊!
 
cracker-06  
 
安老闆:「怎麼樣﹖西瓜夾心餅乾不錯吧﹖」
 
員工A:「嗯,啊...食譜寫得不錯,印出來很漂亮!」(亂畫重點...)
 
 
 
作者敬告諸親友:老實說,這個「食譜」頗為幼稚,成品味道平平,沒有什麼跟著做的價值。它真正的實用之處,在於鼓勵小孩自已思考、動手,並且學習把腦中的概念化為文字;所以我要拜託各位親友、讀者不吝留言鼓勵,尤其歡迎搞笑、有創意的回應,越胡鬧小朋友越喜歡。不會搞笑的人,就胡亂吹捧一下,寫些「安安加油」、「再接再勵」、「我們還要看」、「請多寫一些」之類的諛詞,增加老闆繼續寫文的動力。寫中文、英文都無妨(如果有人能寫西班牙文也很歡迎),非會員、潛水讀者們也可以留言,使用此頁最底下那個「留個言吧」的框框就可以了。拜託大家踴躍搖旗吶喊吧!等累積了足夠的留言後,我會把這段請託的話刪掉,再叫老闆來看。如果有效的話,也許以後大家就會時時看到老闆的「作品」啦!
arrow
arrow
    全站熱搜

    安媽 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()