close
我在「韻語識字法」一文中,討論了中國的經典基礎識字教材「三百千」(三字經、百家姓、千字文)。這幾本韻語教科書聲韻鏗鏘,短小精鍊,對兒童來說易於成誦,而且生字比例奇高,是流傳千年不衰的漢字啟蒙教本。但是這套教材也非盡善盡美,最大的問題在於內容:「三百千」之中,百家姓單調枯燥,千字文用詞艱深;即使是較為親民的三字經,遣詞用語也非啟蒙年齡的兒童所能理解,而且內容一本正經,什麼三皇五帝、天地人倫的題材,難以引起小孩的興趣,有些甚至已經不合時宜。如果真要採用韻語作為海外中文教材的話,我會建議不如利用文字較淺易、內容較生動的唐詩宋詞。
 
其實海外的華僑父母,喜歡教小孩背唐詩的還真不少。網上有一大堆三五歲的世界各地小娃,搖頭晃腦地背誦「床前明月光,疑似地上霜」、「誰知盤中餐,粒粒皆辛苦」-- 而且還不止黃臉孔的朋友,連美國總統的外孫女,都來共襄盛舉哪(這篇文中貼有相關的影音)!這個年紀的娃兒,根本就是隻二三十磅重的大鸚鵡,隨便什麼話聽上兩遍,念念有詞地重覆一下,兩天後就忽然字正腔圓地背給你聽;於是家長大悅,四處驕其親友,眾人也少不了歌功頌德一番。可惜這樣硬記下來的東西,學得快也忘得快;如果沒有循序漸進,和正式的識字教育(主要是字卡和指讀)配套持續學習的話,一年半載後,就會忘個精光啦!
 
我對中國古典的詩詞小說頗有興趣,所以從女兒安安兩歲多時起,就開始教她古詩詞,到現在為止她的接受度不錯。幾年下來,我個人覺得最重要的原則是:父母親的心態要正確。教海外的小華僑唐詩宋詞,絕不是為了讓小孩做炫耀式的才藝表演,也不宜拿來做啟蒙識字教育的主要手段(因為學齡前的孩子,對詩詞的理解力不夠),而是用來作為培養語感、補充識字量、親近中華文化的輔助教材。如果家長對孩子的中文程度無甚要求的話,那不妨只把唐詩當兒歌唱唱就好,不必費心教導了。
 
底下是我這些年來不同階段的詩詞教學心得。當然了,每個小孩子的天份和興趣都不一樣。我這是拋磚引玉、僅供參考啦:
 
一、前識字階段(二到三歲,一個大字不識):在此階段的小朋友學古詩,完全是鸚鵡式的,父母親的教法,就和教小孩念童謠一模一樣。反正兩三歲的小娃,除了吃飯、睡覺、尿尿以外,什麼都不太懂,學習口語時還不就是全都背起來再說,教她「城門城門雞蛋糕,三十六把刀」她照樣念,教她什麼「誰知盤中餐,粒粒皆辛苦」,她也是依樣葫蘆地念。只不過背誦唐詩,如果不忘記的話,以後還有懂的希望;至於像「城門城門雞蛋糕」這類的無俚頭兒歌,我念了幾十年,到現在仍然不知道它在講什麼哩。這裏是安安兩歲時初學念唐詩的記錄,純粹瞎玩而已;三歲時則稍有進步(按此看影音)。在此階段無需講求「業績」,我現在回頭去看安安三歲時會背的詩,有好些現在已經忘光了,但仍然是相當不錯的口語訓練,有著潛移默化、正音練句的效果。
 
二、基礎識字階段(四到六歲,識字量從個位數增長到千餘字):在此階段可以用遊戲的方法,把唐詩變成認字的輔助教材。爸媽不必要求小朋友懂得整首詩、甚或整句的意思,而是集中在認識詩中個別的字詞。安安在這階段,喜歡的文字遊戲有以下幾種:
 
A、詩詞拼字遊戲:把安安會背的詩詞寫在一張紙上,剪成字卡以後弄亂,讓她再把整首詩拼合起來。每行詩我會用不同的顏色書寫,以降低重組的難度。這篇文中有具體的操作法。如果這樣的遊戲對孩子太困難的話,也可以先把整首詩剪成一句句來組;或者把詩印個一式兩份,讓小朋友把剪開的字卡,放到沒剪開的原詩對應位置。等到較為熟練後,再進展到單字的拼合。安安會拼了以後,媽媽就開始和她比快,然後故意放水輸給她。安老闆大樂之餘,玩得更起勁了!
 
B、詩詞搶字遊戲:多少人要玩都可以。先定好詩末大家要「搶」的一個字,然後猜拳決定先後次序,每人輪流念一個字,搶到預定的字者勝。安安很喜歡這個遊戲,而且勝負心重,非常想贏。老媽遂又發明了「放水大法」:規定有字念錯者,必須加念一字。再來就欣賞小妮子在那裏念念有詞地計算字數,然後故意念錯某字,以便搶到預定字的齣頭。媽媽也怪聲怪氣地如法炮製,所有的人笑成一團,真是樂趣無窮,可以玩到欲罷不能啊!
 
C、速度遊戲:拿計時器出來,看安安還是媽媽能以最快速度念完一首詩。這個遊戲最容易放水,老闆龍心大悅的機會也最多。但是要謹防安老闆在大悅之餘,興高采烈地提議:「我們現在來比慢吧!」這下子可慘了,咿咿唔唔地,五分鐘都未必念得完一首詩呀...
 
D、唱歌學詩詞:學習法和學唱其他歌曲一樣。如果小朋友識字量足夠,可以看著歌詞唱,實在看不懂也無須勉強。經典曲目中較簡單的有「遊子吟」、「花非花」、「清平調」、「虞美人」(鄧麗君版)等;也有很多最近的唐詩新唱,從巧虎、Momo台的唱遊節目,到讀友東媽介紹的得獎創作歌曲,琳瑯滿目應有盡有,去YouTube隨便搜搜就一大堆。我在「六歲的小安安唱古詩詞」一文中,貼有難度稍高的「明月幾時有」、「滿江紅」、「紅豆詞」。不用懷疑,如果您家小朋友能唱冰雪奇緣中的整首“Let It Go” ,或是落落長的聖誕歌曲“Rudolph the Red-Nosed Reindeer”,怎麼可能學不會一首短短的「遊子吟」﹖您說小子不懂內容嗎﹖又沒人叫你講解!那是底下這個「理解文義階段」的事啦。
 
三、理解文義階段(七歲以上,識字量至少1500,能自主閱讀半文半圖的橋樑書):等小朋友的中文識字量和語感達到一定程度,對簡單唐詩文字的識讀沒有大問題時,就可以開始教孩子了解文義。前提是小孩的程度要夠,如果短短一首無注音的五言絕句,倒有五六個字念不出來,要理解就太過勉強了。我去年在台灣替安安買的上百本中文書裏,CP值最高的是幼福出版社編的「兒童唐詩一本通」。這本書最主要的內容,就是150首淺近的唐詩(有少數是截取長篇名詩的前幾句)。每首詩印在一頁彩圖上,對開的一頁則是注釋、譯文及賞析。書的最後另有數十首內容略深、未附彩圖的詩;全書總共收錄唐詩238首:(安媽OS:我非常想找一本內容類似的「兒童宋詞」,但是在網上找來找去,都只有簡體版的。如果有誰知道繁體的這種書,煩請賜知來源,不勝感謝!)
 
poetry-01  
 
最近幾個月來,我隔每一兩天就教安安讀一首詩,到現在為止,已經教了八十多首。有些詩她以前背過,有些沒有;但是我不再要求安安背誦,她只要能把全詩一字不誤地流暢念出來,就可以了。念完後就換我講解,我會盡量把詩句鋪陳成小故事,加油添醋甚至胡鬧搞笑,都在所不惜。例如說講崔護的名詩「題都城南莊」:「去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風」,安媽就會說:貌如潘安的帥哥詩人,到一個叫南莊的地方去看桃花。安安妳記得我們去「九族文化村」看過櫻花嗎﹖對了,南莊的桃花就像那樣,滿山遍野的紅,美不勝收啊!帥哥很高興地左顧右盼,當他走過一道門時,忽然被「這個門」 --「此」就是「這個」的意思,這妳懂吧﹖(指文字)對對對,他在「今日」被「此門中」的東西嚇呆了!安安妳知道他看到什麼嗎﹖...廢話,他當然有看到桃花,但是桃花叢裏還有...一張臉!不是說南莊鬧鬼,鬼臉把帥哥嚇昏了喔,而是那張臉真的太美了,比西施還美!比貂蟬還美!大美女的臉紅紅的,桃花也紅紅的,互相映照,這就是「人面」「桃花」「相映紅」(指著書上的圖片秀給安安看)。帥哥看得口水直流(扮演臭男人醜態),立刻開始盤算,要怎麼上去和美女勾搭...安安妳要知道那是唐朝,男女授受不親啊!(這句話安安不懂,必需特別解釋給她聽。)男生不能捧著手機,上前請問:「小姐妳有沒有“非死不可”(facebook)帳號呢﹖」那他要怎麼辦呢...
 
poetry-02  
 
如此這般胡謅出一整套愛情故事之後,再讓安老闆朗誦譯文,這樣她就不會覺得有多難懂了。(至於「賞析」的內容對她來說實在太深,被我省掉了。)一般只要練上幾次,她就可以抑揚頓挫、一字不差地讀出譯文;然後我會要求她看著詩,把裏面的意思用自已的話講出來。我不要她背詩,更不要她背譯文,甚至也不要求她能講解到全對的程度,八九不離十就可以了;安安在聽完故事、念過譯文後,幾乎都可以一次過關,不花時間也不費力氣。從底下的影音裏,應該可以看出安安並不是在背譯文,而是努力地試著自行解讀詩中的文句:
 

這樣的練習因為有趣,小朋友會喜歡,不至於排斥,而且我覺得對培養語感真的有效。例如說不久前我們念了一首蠻淺的唐詩:「花開滿樹紅,花落萬枝空,唯餘一朵在,明日定隨風。」 (據說作者陳知玄詠此詩時只有五歲!難怪用語不深。)我只把「唯餘」這個詞解釋了一下,安安就能自已把全詩意思講出來了。又有一次教到「眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。相看兩不厭,只有敬亭山」一詩。我一般都是翻開書後,就直接指著正文讓安安念,等講解時再回頭去看詩題和作者;安安把全詩念了兩三次,忽然說:「我覺得這首詩是王維或李白寫的。」我被逗樂了,問說:「妳怎麼知道﹖」安安說:「感覺上就是他們兩個會寫的詩嘛!」(安媽OS:「獨坐敬亭山」是李白的作品。)
 
當然啦,安安知道的中國大詩人,連屈原都算上,也不過十個左右,要矇對一兩個名字的機率不小;而且她也說不出什麼像樣的理由,不過我還是很高興。因為我一直在追求的,就是這樣的語感 -- 不是什麼死背詩文內容、作者生平、注釋翻譯所能得到的知識,而是一種「中國文字很美、很有意思,讀了可以玩味」的感覺。不管是對什麼事物,真正要產生興趣,就必須從這樣的「感覺」開始啊!
arrow
arrow
    全站熱搜

    安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()