對於自已教小孩在中文的海外爸媽來說,閱讀材料的來源是個大問題。我為了引誘家裏八歲的安老闆多看點中文書,花了不少精力和金錢,從台灣收購大批兒童書籍;但是有魅力的中文橋樑書實在不多,好容易找到一套老闆喜歡的,卻只有那麼幾本,一下子就看完了。上次回台時入手的日本作家安晝安子的系列:「露露和菈菈」以及「什麼都行魔女商店」,因為數量不少,內容又引人入勝,算是其中比較「耐讀」的。
「露露和菈菈」是那種夢幻到不行的女孩系列書:兩個小女生露露和菈菈,在森林中開設手工點心鋪,客戶們則是林中的小動物。每一本書的主題,就是一樣精緻美味的甜點:
作者安晝安子自寫自畫,書中的插圖可愛程度破表,連邊欄都非常講究:
「露露和菈菈」故事情節有些公式化,主題單純,文字淺顯,每本書大約五千餘字而已;出版社說是七、八歲的低年級生適讀,其實比較接近台灣的小一生程度,安老闆讀起來輕鬆愉快。員工A(又名老媽)在台灣一口氣進了二十本書,安安已經看到最後一本,開始向我索討第二十一本啦!(安媽OS:這套書至今出了22本。)對於她這種愛手作、嗜甜點的小姑娘來說,「露露和菈菈」的一個最大賣點,就是書中提到的所有甜點,也都附有圖文並茂、拼命耍可愛的食譜:
各位親友看到這裏,大概用膝蓋想,都會知道再來會發生什麼齣頭啦:員工A天天被老闆疲勞轟炸~~「媽媽我們可以做棉花糖嗎﹖」「我想弄可麗餅來吃!」「我們自已搖冰淇淋好不好﹖」「我能做鬆餅嗎﹖」諸如此類的花樣沒完沒了,讓員工A聽得頭昏腦脹...
不過幸好!幸好!員工A自幾年前起就未雨綢繆,不斷教老闆讀中文、煮東西的努力此時終於見到了成果:只要找個不太麻煩的食譜,例如鬆餅之類,把材料拿出來,家裏這台「會講話的鬆餅機」就會自行啟動;看著食譜打蛋、拌麵糊、煎餅,最後還會把香噴噴的鬆餅端到桌上去,比甚麼人工智慧的機器都好用喔。以下是「露露和菈菈的禮貌鬆餅」一書中麵糊的調配法:
材料包括中筋麵粉(200g)、白糖(原食譜中說三大匙,被我們很闊氣地砍到一匙半)、雞蛋(一個)、奶油(20g)、牛奶(200cc)、泡打粉(兩小匙);把一堆瓶瓶罐罐放在流理檯上(左上圖),安老闆就會自動去打蛋(右上圖)、加入牛奶拌合(左下圖),再跑去翻翻食譜,看下一步怎麼做(右下圖):
「會講話的鬆餅機」再拿另外一個大碗稱好麵粉(左上圖)、加入白糖和泡打粉拌合後(右上圖)、把所有乾料倒進蛋奶糊的溼料裏(左下圖),再倒入融化的奶油拌勻(右下圖。安老闆會用微波爐,但是我們家那隻700W的機種,在食譜所說的三十秒內,根本沒能耐融掉二十克奶油,至少要一分半鐘才行):
奶黃色的麵糊調好了(左圖)!蓋上保鮮膜(右圖),讓它醒個十分鐘:
安老闆連抹鬆餅的奶油都自已搖:把鮮奶油(Heavy whipping cream)倒進小塑膠杯裏(左上圖),放一顆玻璃珠進去,蓋上杯蓋(右上圖),然後用力不斷地搖(左下圖),一直到形成奶油為止(右下圖)。這樣搖出來的奶油質地軟滑細膩,口感遠勝於冰箱拿出來、硬梆梆的奶油塊;醒麵糊的十分鐘,剛好可以用來做奶油,不至於浪費時間喔:
再來就可以煎鬆餅了!書上的食譜說用可以定溫度的鐵板煎。我們雖然有塊烹飪鐵板,但是我從未用過,還是用鍋子比較習慣啦:
食譜上一再叮囑:「一定要跟大人一起煎喔」(左圖)!但是對於已經煎過不知多少雞蛋和蔥油餅的安老闆,這其實是沒什麼必要的。當然員工A也不會扔崩一走就完事,還是會待在廚房裏看著,以防萬一 -- 然後就難免會被老闆當打工小妹使喚,一下子什麼「媽媽幫我拿個盤子」、一下子什麼「幫忙倒點油好嗎」,真真的煩死人不償命呀。
就像天下所有的老闆一樣,安老闆發號施令、作威作福,其實都是在擺派頭耍帥而已。就不過是把瓦斯爐點上火、煎鍋裏倒點油(左上圖),油熱後舀一兩匙麵糊下去(右上圖),等它凝固後(左下圖),再翻個面煎煎、鏟起來(右下圖)。哪有什麼難的﹖小姑娘明明每一步都會弄,還要胡亂支使員工A,很過份喔:
有實作的影片為證:
煎好的鬆餅金黃膨鬆、香氣四溢,老闆洋洋得意地查看「業績」,還把幾塊大小鬆餅疊成圖案顯派(右下圖):
看看老闆對自已達成的業績,有多麼滿意吧:
然後老闆的研發計畫還沒有完喔!過沒兩天,她看到露露和菈菈在某本書裏,把鬆餅染成綠色、一片片疊起來當「聖誕樹」,馬上靈感泉湧,翻出以前做史萊姆的食物染料(左上圖),有好幾瓶還沒用過的,剛好拿來調彩色麵糊(右上圖),煎了一大堆彩色鬆餅(左下圖),還用餅乾模子把它們壓成心型喔(右下圖):
這些五彩繽紛的玩藝好看是好看,不過味道也沒有比較美呀:
說到頭來,其實這些也都不重要,真正的重點是老闆燦爛、滿足的笑容。看她大嚼自已親手做的食物,那副志得意滿的模樣,真是要多開心就有多開心呀!(安媽OS:還有一個不能大聲說的重點,就是員工們可以舒舒服服地在旁邊蹺腳捻鬍鬚,等著吃鬆餅啦...)
安老闆:「鬆餅好好吃喔!下次我們可以做馬卡龍嗎﹖」(安媽OS:馬卡龍是傳說中很難烘出漂亮「裙腳」的高難度甜點,我沒做過。)
員工A(大驚):「什麼馬卡龍﹖呃,這個...那個...我看我們還是來...(顧左右而言他ing)」
文章標籤
全站熱搜

看了都想吃...... 安安八歲有創意是聰明孩子, 妳能放手讓孩子學習很明智,讚喔! 我八歲時還很呆, 父母怕麻煩事後整理清洗, 我們幾乎沒有機會入廚房做吃的, 到了小五or六在週末時, 父母才放手讓我幫忙洗米&洗碗, 那時也曾經清洗失手打破碗盤; 有一年回臺灣自告奮勇要洗餐後碗盤, 我小心翼翼洗著還是手滑破一個杯子, 還被兄弟妹們『笑打破碗盤舊事重演』。
謝謝溜溜的美言。我現在很努力地教安安煮飯做菜,是有其道理的。 我在初三時隨家人移民美國。那時加州的華人移民人數仍然有限,想吃中國菜都必須自己煮。我升上高中後,父母親有些緊急要務,必須不定期回台處理,每次一走就是兩、三個月,留下我和老弟老妹看家。因為老媽太會煮了,我們三個小鬼活到十幾歲,幾乎没有下過廚房;大家只得協議一人煮一天,附加條件是不論滋味如何,他人不得抗議。那時也沒有孤狗大神,只有台灣帶來的幾本食譜,加上大家閉著眼睛從冰箱抽出來,一包包標著「豬肉」「牛肉」「魚」之類的食材,伙食滋味可想而知,鬧的笑話比溜溜多了不知幾倍,我以前還特別為文寫過。前車之鑑,後事之師。所以在安安不到三歲時,我已經把她叫進廚房實習;這樣子如果以後有需要,才不會臨時抓瞎、手忙腳亂呀。
我八歲的時候, 認識幾個中文字?(搔頭...).
台灣現行小學教材一、二年級的生字量,是大約750個字;所以依法在六歲入學的台灣小朋友,念完兩年之後,至少能認得750個字,加上能夠熟練地使用注音。不過在現實生活中,台灣小學生的識字量,遠遠超出課本上涵蓋的範圍。根據師大在幾年前作的一個研究,台灣的小二生識字量,平均大約是1250,閲讀簡單的橋樑書( 例如「露露和菈菈」)是沒有問題的。中國大陸現行的語文教育標準,比台灣還高,要求念完小二的學生,能夠識讀1600到1800個中文字;不過其中只要會寫800個字就可以了。
等安老闆以後手藝越來越好,搞東搞西的,安媽到時候就翹腳掜嘴鬚享福囉 @@+
嘘,有些事情心照不宣就好,小狐不用講太大聲了... 話説我妹妹也是從小就教她的兩個孩子做家事;後來她家姐姐念中學時,到我家作客,會弄早餐給我這個主人吃;而我們去她家拜訪時,弟弟總是端出媲美餐館水準的甜點嚮客... 這也是我對安老闆的秘密期望喔。
安安已經開始有模有樣,不用到我們這個年紀,就有超過一甲子的功力了。看了影片還是覺得手癢,隔空傳了一招過去。 煎鬆餅油不用太多,第一鍋油潤一下鍋子就可以,之後煎幾個都不用再加油了,可以一鍋到底。
謝謝野犬大師的美言。不過安安現在的烹飪技術,仍然在初學階段;美國有些八歲的小朋友,已經打進「小小廚神」節目了,那些才是真正有超過一甲子功力的傢伙啦。 當然了,如果每次安安貼出烹飪短片,都有野犬大師越洋傳授秘技的話,功力突飛猛進,倒是可以預期的。看來我要多貼一些才行了...
我做鬆餅只放一匙糖,麵糊裡不放奶油,煎的時候才在鍋裡抹一點奶油。 這些老闆們進了廚房,使喚人的模樣一模一樣,各家的員工A(正牌廚子)全都立刻退居二廚,無一倖免,更悲慘的還要淪為打雜,收拾善後,有時還會被罵哩。為什麼被罵?廚房太小,擋了老闆的視線。
我真不曉得這些甜點大廚都是怎麼寫食譜的,全都甜死人不償命。之前我們很天真地照著「露露和菈菈」的食譜做了可麗餅,一放放了四大匙白糖,結果吃起來好像在吃糖餅,連嗜甜的安安吃了都皺眉搖頭;所以再來一看到鬆餅食譜,馬上把用糖量來個攔腰對砍,看來依蒂蒂的建議,打個三折都還可以咧。奶油少放也是好事,如果下次再做的話,要來追求健康了。 對啊,這些小老闆怎麼都這副德性?我們家的廚房總算夠大,員工A不會被罵阻礙視線;但是上回老闆做彩色鬆餅,搞到流理台上一堆大大小小的彩色麵糊碗,我幫她把東西都放進水槽,清東清西之後告訴她:只剩幾個碗,洗起來就好。結果老闆當時滿口答應,到了第二天,那些碗還在水槽裡!真的很過份耶...
哈哈~有趣! 既能吸引小朋友大量閱讀,還能學習做甜點,手腦並用完美的自主學習. 最最好康的是末了還有可口的點心吃. 安安真能幹!
是啊,這位作者的點子很棒;而且好吃的甜點成千上百,怎麼寫也寫不完。據說安晝安子的童書,每本在日本的銷售量動不動就是數十萬,甚至有上百萬的;然後她有好幾個系列作品,每種寫上幾十本,加起來的銷量相當驚人,可說是魅力十足了。 謝謝莎莉對安安的讚美喔。
知道安老闆 “安安民宿” 的早餐費盡苦心, 下次住安安民宿前,我一定先寄幾本傅培梅食譜... 哈 安老闆真的很有趣,還想改變鬆餅的顏色。 看她專心的做鬆餅的樣子, 不知以後是否也會走入實驗室?
安安民宿的貴客,是可以點菜的喔。(只不過像馬卡龍之類的高級料理,就力有不逮了...) Harry 未來如果光降敝民宿,歡迎告知想吃的菜色。 化學實驗在某種程度上,的確和烹飪有類似之處。我們以前大學化學系的同學,都把實驗手册稱作「食譜」。不過小朋友喜歡手作,並不一定表示有科學頭腦;安老闆年紀還小,以後如何發展,就要看她的興趣和天份了。
哈哈,離馬卡龍愈來愈接近了....反正小孩願意試做,當爸媽的都會很捧場說好吃好吃.... 這種喜悅,就是愛...是成長. 無意間讓小孩願意自己要做食物,是門學問, 好聽是說學問,說穿了是耍詐?哈哈
呃,馬卡龍... 我看我還是到店裏買買就好啦.... 如果「讓小孩願意自己做食物」是耍詐的話,那麽安晝安子的「業績」,可以氣死所有詐騙集團了!「露露和菈菈」一出就是二十幾本,每本在日本的銷售量動不動就是數十萬,賣到台灣來也是人氣滾滾。這種以「愛與成長」作為賣點的商機驚人,其中的學問是粉大的喔。
這是安媽有史以來最閃的文章,只要備好材料,打開食譜,會講話的鬆餅機會自行啟動,簡直就是我家麵包機的真人版,羨慕死老媽們了!比起恢復青春這種莫須有的理由,讓我更想「時 光 倒 流」呀。 安老闆繼續加油,改天回台灣做出傳說中的「單于麵」或「成吉思汗餃子 」,讓阿姨叔叔們也過過你媽蹺腳捻鬍鬚的癮。
真的有那麼閃嗎?嘻嘻。其實這是代價非常高昂的閃光文:老媽要花費不曉得多少時間、精神,在廚房收拾多少次善後,才換到兩塊(總價大概美金一元的)鬆餅呀。如果真要老闆做出什麼「單于麵」或者「成吉思汗餃」,恐怕不管員工有多少腦細胞,都不夠消耗的,各位叔叔阿姨們只能自求多福了... 教大女生烹飪,比教小女生簡單多了。Rosa不必讓時光倒流,也可以很容易地培養出會走路、會講話的鬆餅機喔。
「媽媽幫我拿個盤子」、「幫忙倒點油好嗎」 嗯嗯.. 很有大廚架式!! 先不管口味 色彩繽紛賣相佳就贏人家一大截了 讚啦
是啊,還沒有大廚的功力,先學大廚的架勢....不折不扣的老闆作風呀! 大廚們做菜,講究色香味俱佳。安老闆的鬆餅,在「香」、「味」方面,沒有太多獨到之處;只好在賣相上多下功夫囉。很謝謝小祿的讚賞。
哈哈哈 太棒了! 安老闆比我還強 這些我都沒摸過。
看來夢玄家裏有精擅料理的賢妻,老爺可以「君子遠庖廚」,令人羨慕喔!
安老闆給員工放暑假嗎? 有沒旅行計畫? 七月中有荷花節, 不知主辦的 “中國”, 有沒有新的花樣, 如果只是園遊會, 我要考慮看看。 您今年去 Lompoc 的花田了嗎?
安老闆下星期,會去參加八天七夜的夏令營。員工放大假囉,萬歲! 這個暑假沒有大的旅行計劃,因為安爸想要帶安安跟學校的同學一起去露營,現在還在和對方家長洽談中。倒是下星期員工放假,想不出去什麼地方。也許真可以去看看花田,現在很美嗎? 荷花節有沒有新花樣,事先恐怕不太能知道。記得去年我曾上網,想要找一些荷花節的資訊,可是有關當天節目的消息,真的蠻少耶。
我每次鬆餅都煎失敗
鬆餅不算很難做。煎的時候火不要太大,耐心等麵糊凝固後才翻面,就一定可以成功了!
真棒的鬆餅啊!願您 平安幸福 溫馨甜蜜~一夜好眠~
謝謝您的讚美。也祝您平安快樂!
看了安安的錄影做鬆餅 真是有才幹 從小訓練 將來安媽就輕鬆了
謝謝sf的美言。安安從小學習家事,以後她自己會比較輕鬆,媽媽也就不太需要傷腦筋了。
我很認真地要從相片中找出你們家「會講話的鬆餅機」,結果發現是安老闆啊! 我不曉得「露露和菈菈」出那麼多本了,我們家有四本,我妹和我家小孩,沒人喜歡 >o<
哈哈,沒人在賣「會講話的鬆餅機」啦,媽媽要在家裡自己製造幾台。如果不想讓小朋友玩火的話,可以用 Waffle Maker。安老闆有一台喔,超迷你的,一次只能做一小片。不過小小機器很便宜,十塊錢美金而已。 雖然小朋友不愛看「露露和菈菈」,還是可以參考一下裡面的食譜,做法都相對簡單,也許有孩子們愛吃的。