海外中文教育是個特殊領域,不能比照華文社會的純母語教學法,幾十年來週末中文學校一再的失敗,已經證明了這一點。我這個「海外學中文之自主閱讀」針對的,是此特殊領域中的一個特定族群:在海外土生土長、或是很小就出國,缺乏學習中文的大環境,但是家中有至少一個嫻熟中文的長輩,可以營造語言小環境的華僑子弟。這種小孩的學習模式,介於學母語和外語之間,有人把它叫做「繼承語」(Heritage Language)教學。可想而知的,在異國以繼承語模式學習中文閱讀,基本上是「小環境(中文)對大環境(當地語言)」的龜兔賽跑:如果按照正規的跑法,烏龜是跑不贏的;想要和兔子並駕齊驅的話,除了像寓言故事中說的一定要努力不懈、堅持再堅持之外,就是要儘可能提早開跑 -- 但也並不是胡亂開始、越早越好喔!如果烏龜凌晨三點在黑漆漆的野外亂跑,咕咚摔了一跤,就得不償失了。尋找最有效率的起跑時間點和路線,是很重要的。
養過小孩的爸媽都知道,小娃娃有個「語言敏感期」,在大約一歲到三歲之間,會開始沒完沒了的吸收、模仿別人講的話。剛開始時可能會東錯西漏、進步緩慢,還夾一大堆火星文;但是過了一年半載,就忽然進入「語言大爆發」時期,嘰哩呱啦地什麼都會講,聒噪到家人想把耳朵摀起來的程度。但是並非每個家長都知道:很多小孩在三四歲到七歲之間,也有個「識字敏感期」,會開始指著標語、路牌、海報認呀認地,問大人「這是什麼﹖那是什麼﹖」;看繪本時,不是只盯著圖看,而是開始願意去瞄瞄文字,再不然也至少比較情願讓大人指讀啦。爸媽如果在這個時段努力教小朋友認中文字,是可以事半功倍的。
因為處於「識字敏感期」的小孩,認識漢字不是像大人一樣一筆一畫地學,而是像照相機一樣,啪啪啪地把字型「攝」進腦海裏,學習效率頗高;所以近年來海外中文教育界有個理論:不要等小孩到了學齡,才開始學認中文字 -- 上學後小朋友已經被鋪天蓋地的外文環境淹沒,來不及啦!大家一定要努力和時間賽跑!於是各種中文學前班、高效識字班、幼兒讀經班,有如雨後春筍般紛紛成立;熱心的家長們,甚至有一兩歲就開始教小孩認字卡、讀經書的。
所以這樣做的效果如何呢﹖一般來說,初期成果比週末中文學校好;我在網上看過一些自主閱讀成功的例子(沒有親眼見過),但是失敗的人,仍然不在少數。我自已在女兒安安四歲多時,開始教她識字;其中走過不少彎路、歷經各種挫折,至今雖然仍未達到自設的目標,但也有點進展:她在大約五歲半進入識字敏感期,開始喜歡每天的認字遊戲,六歲半時可以閱讀圖多字少(千字以內)的繪本,不必依靠注音。根據我本身的經驗,以及在網上讀到的大量個案來說,想要把握學前的識字敏感期,教小朋友自主閱讀中文的海外華人家長,除了大家都知道的「堅持」之外(安媽OS:那些自問沒有辦法每天讓三五歲小娃學習中文,一年至少三百五十天的家長,不用再看下去了,您不會成功的),還必須認知到的重要觀念有:天賦、時機和語境。
幼兒學語文無法像成人一樣,全憑毅力懸樑刺股地苦讀;他們靠的是從環境中吸收知識的天賦本能,以及這個階段驚人的記憶力,所以天份非常重要!有的小孩子對聲音敏感、有的對圖像敏感,有的則對文字敏感。父母親要了解自已小孩的天賦,抓住效率最高的時期因材施教:例如說對圖像敏感的小孩,可以試用字卡及圖畫多的識字教材;對聲音敏感的小孩,也許適合韻語識字;對文字非常敏感的小孩,不妨試試難度最高的「純指讀識字法」。不論採用什麼辦法,都一定要耐心等待加強教學強度的時機。還沒進入「識字敏感期」的小孩,可能會把爸媽念的童書,從頭到尾一字不差地背出來,但事實上半個字也沒看進眼裏。這時父母親不要心急,已經是很棒的開頭了!如果小朋友的文字天賦平平,時機又未到的話,用簡單粗暴的手法催逼孩子識字,有可能會效果不彰,甚至適得其反的。
有些家長看到這裏,或許會嚷道:理論聽起來很好,可是怎麼實行呀﹖我又不是早教專家,怎麼知道什麼識字方式,對我家小孩最好﹖在海外又沒有中文標語、路牌、海報可以認,我哪會知道孩子幾時進入「識字敏感期」﹖這就牽涉到我上面說的第三個重要觀念「語境」了。除非小孩子能有培養語感的語境,要不然「識字敏感期」是永遠不會出現的!不管小孩語文天賦有多高,如果他從呱呱落地起,就沒有聽過、看過一個阿拉伯文字,孩子會有阿拉伯文的「識字敏感期」嗎﹖這也是「繼承語教學」和「中文外語教學」比起來最大的優勢:家長可以營造一個中文的小環境,讓孩子慢慢累積語感;等小孩有了最基本的聽說能力後,再開始用遊戲的方式,讓他不經意地接觸中文字。如果真的不曉得那種識字法最適合,可以從最常用的方式開始(字卡或幼兒識字教本),在沒有壓力的情況下,變著法子讓小朋友試試看 -- 孩子喜歡的方式,就是最好的方法。雖然父母不是教育專家,但是在「對自已小孩的了解」這件事上,卻是專家中的專家。只要認真觀察小孩對文字的反應,他會用自已的方式表示:媽媽,我喜歡這種識字遊戲!爸爸,我的識字敏感期開始了喔!用心的家長們,一定會知道的!
文章標籤
全站熱搜

新加坡前總理李光耀是個語言天才,會多國語言。 在他92歲時,還維持兩天早上兩小時的中文家教課程,直到過世。 他說 : 【 我學了五十年中文,還是沒有把中文學好。】 我一聽慚愧不已,原來我也沒把中文學好。
嗄,李天才的標準太高了吧。那誰的中文才算好?陳寅恪?錢鍾書? 如果安安十年八年後可以看一般的中文報紙,我就覺得她中文有學好了! 最近有在研究香港和新加坡的中文教育。因為這兩個地方雖然是華人社會,最強勢的語言卻是英文;學校提供的中文教育水準不一(有的很差),和南加州的華人社區有點類似。例如香港因為以說粤語及英語為主,有些小學會開「聆聽課」: 故事、廣播、新聞、演講、對話、訪問、辯論、戲劇等無所不聽。教育局沒有指定教科書,小一生没認多少字就開始閲讀。很有意思的!
我所知道南加州的中文學校發展重點也不同, 有個是以中文安親為主,讓家長安心, 有以發揚中文文化為主,著重每個孩子都能上台表演,相聲、國樂、中國功夫等, 有以比賽為主的學校,指挑重點學生加強訓練,為學校爭光, 有以台式倫理為主的,強調做人比中文還重要,強調環保比中文更重要, 還有一所港式中文學校,特會訓練孩子手寫字,每個學生寫出來的字都像是刻鋼板一樣標準,而毫無個人個性, 有很會做勞作的老師,上課會變出很多環保玩具或是中國童玩, 還有以電腦中文為主的學校,強調未來的科技很重要..... 一但上了學校,家長就不能自挑重點學習,反則會被管以不配合家長之名, 至於最重要的聽說讀寫的基礎,大部分都是說得到,做不到,畢竟這是家長的工作,中文學校三小時的上課時間,教學內容之多已經讓老師受不了了。 你自己做研究,可以天天持之以恆教安安,這是最好的中文教育 ! 樂見其成 ! 而且你把這些都寫成文章,可以嘉惠其他家長做參考,或是大家一起來討論,讓無所適從的家長了解未來的道路。
安安正在台灣的公立國小「遊學」。一年級的小朋友,每星期有六節國文課。中文的學習,從早自習時間就開始了:小朋友先把黑板上的當天學校公告事項抄到聯絡簿上(難字用注音),也有安排閱讀時間。全天的課程當然都用中文講授。每天都有寫字、注音、填空、造詞等家庭作業。老師改作業很認真,連一點一撇的方向都會修正。再加上二十四小時浸潤的中文語境。常聽海外要小孩學中文的家長說:「啊我要求不高,孩子有台灣小學畢業生的中文程度就好。」這些人大部份根本不知道自已在講什麼! 上次看蔚藍分享「南加中文學校教師研習營」的內容,我就有「捨本逐末」的感覺。教小孩中國才藝、台式倫理、環保意識、硬筆書法、電腦科技、中國風手工... 當然都很好,但是這些東西不必到「中文」學校來學呀!就在去年底,大陸教育部頒發了新版的語文教材,改變的重點有:先識字,再學拼音;新增「大人一起讀」內容,提倡親子閱讀;新增「書寫提示」,加強了解筆劃規則;降低識字、寫字的要求,空出時間讓學生多閲讀,並增加「快樂閲讀吧」項目。這些其實都是我現在教安安學習的重點:識字先行、大量親子閱讀、初期學寫字不重默寫,以學習中文字的筆劃、間架、構成部件為主。本地中文學校的老師們,知不知道這些教改內容﹖在研習會中,有沒有人專題講解呢﹖
像照相機一樣,把字型「攝」進腦海裏.. 小祿想 這個理論用在中文超搭 中文是表意文字 以圖說文嘟嘟好有利學習~~
這個兒童識字的理論,我是在網上看來的,不知有沒有非常嚴謹的科學研究佐證。 不過我看小朋友認中文字,似乎真的有這種傾向:筆劃多的字,對他們來說,沒有比較難認,反而是一些簡單的近形字,例如又、叉之類 ,比較容易混淆;所以可能是有點道理的。
果然是要像安媽這樣願意摸索堅持下去,不然在孤立無援的孤軍作戰環境下,有多少人乾脆放棄讓孩子直接變成ABC省事呢!可惜部落格只能給一個推而已,不然要給安媽先按1000個讚~ 我想問那妳家安安是對聲音還是文字敏銳啊 @@
ABC 是 American Born Chinese 的簡稱。所以安安既然生在美國,她就永遠都是ABC。只不過 ABC之中,有著中文懂不懂、好不好的差異而已。 安安對圖像的感覺最敏銳。她和我一起看繪本的時候,我注意的全是文字,但是她會花很多時間看圖,然後指出一些我永遠不會去注意的細節。她對畫畫也很有興趣,一直有在學。至於對文字的敏鋭度,她比我差很多;所以我想教她自主閲讀,還是有些費時費力的。
安媽除了每天堅持教安安中文外,還花時間大量閱讀語文教學的理論以及別人的經驗。說來慚愧,我跟我家老爺幾乎就是把孩子交給學校,結果小子們只會說國語,客語跟閩南語都沒好好學上。 照理說安媽應該是天才型的智商,安爸也是高材生的學歷。但是安媽並沒有認定自己的孩子就ㄧ定如自己或比自己優秀,而願意踏實的理解安安的性向潛能,一步步的導引孩子。這點最讓我佩服。
如果我住在台灣,我也會把孩子的中文教育扔給學校啊!就像現在安安的英文,我都讓學校去教,只打發安爸負責老師要求的親子閱讀部分而已。 予豈好「教」哉?予不得已也!至於閱讀各種教學理論,剛開始是基於需要,現在好像讀出一點興趣來了.... 哈哈,從來沒有人說過我是天才。Rosa 這樣說讓我陶醉了三秒鐘... 不過還是要回到現實:我不是天才,除了對文字的感覺相當敏鋭以外,沒有什麼太特別的天份。( 我在大學時代,見過一些頗為天才的同學,我跟他們差遠了。) 而且就像以前我和Rosa說過的:我覺得太過沈迷文字,其實未必是好事。我有點慶幸在這方面,安安比我「正常」些。也許以後她在學業上,要多花些力氣啃書;不過整體來說,日子可能會過得比較寫意喔。
在記憶力最好的時候 給予充分的吸收 以前兒子小時候,差點以為他是天才,學習和記憶力超強 後來長大了,只記他有興趣的東西而已 哈哈哈
夢玄的公子很厲害啊!從小就能自動自發努力讀書,順利考上大學,令人欣羡! 小朋友們的記憶力都很強的。不過也是要有興趣的東西,才會有動力學習吧。
安媽真用功,妳研究學習方法的精神肯定會傳給安安. 安安既然在台灣遊學,很快就能和台灣孩子同程度了.這是最好的方法.
安安現在才小一,大概也搞不清我在研究什麼。不過我希望她以後能夠理解我的用意,也能很高興她在小時候學了中文。 安安在台灣適應得不錯。除了拼音不太熟練以外,其他的學習沒有什麼困難。我從來沒有好好教過她拼音( 一開始就直接教她識字),台灣的小學對注音相當重視,希望她在這方面能有進步。
*****
*****
寫講小孩的學習階段 真是很精彩生動
這只是我一些個人教學經驗的分享,希望能對需要的人有所幫助!
曾經為學習語言做過努力的人,都一定懂得安媽在說學習方式,GD覺得,語言的確是一種習慣性的問題,特別是小朋友的發育期,不過因為沒有面對,所以不曉得還有如此細微的一些關鍵,非常感謝安媽的分享呢^^ 安媽在語言文字教育上,真的令人非常激賞耶~ 這篇投稿雜誌或是相關專欄,一定會入選!!
您說得很對。曾經認真學習第二語言(如英語)的人,對於在缺乏大環境的情況下學習語言的困難,一定很有體會。不過小孩子學語言的模式,又和大人不一樣。他們是靠直覺和不斷地重複來學習,所以維持興趣、找對時機和方法,相當重要,語境更是不可或缺。 網上雖然有不少關於海外小孩學中文的文章,但卻缺乏比較完整、對新手父母極為實用的資料。我自己在剛開始教女兒中文時,也經過一段長時間的摸索,所以想把自己的經驗寫下來,希望對需要的人有所幫助。 至於投稿什麼的,就還沒有想過;應該是要先把全套東西寫完再說吧(那會花很久時間的)。謝謝GD的美言。
毌女同心樂融融,能有更多的語言就有更多的空間.
和女兒一起學習中文,是非常快樂的經驗。 語言不只是一種技能,也是開啟通向不同文化的鑰匙,能讓一個人的世界更為寬廣,很值得學習。
您太辛苦了! 還是老酥偶只要求會講台語,只要能與阿公阿嬤交談就好!輕鬆又愉快!^_^
的確是非常辛苦。等同是台灣和大陸以專業教育系統、用科班出身的教師,每天不斷教學的成果,必須要由一個外行人,在沒有語言大環境的情況下複製。到現在為止已經很難了,但是在小朋友的英文不斷進步的情況下,後面的路會更難走,也只能盡力而為了。 這也是為什麼我一直主張:海外中文教育是「非誠勿試」的一件事。除非小孩有很高的語言天份,否則時間精力不夠、或是意願不高的家長,真的不妨只教小孩聽說中文;至於讀寫,可以等他們以後有興趣再自己學,就像您所做的一樣,輕鬆又愉快!
喔,南瓜在越南,我也必須規劃,學習這件事。 謝謝安媽分享。
您應該是會依將來您們家的計劃,來規劃小朋友的教育吧。如果您們要在越南長久居住,或是只住個幾年就回台灣,計畫是會不一樣的。南瓜如果就讀提供中文教育的國際學校,或者是華校,您們可能也不用花太多功夫自己教。但是如果南瓜無法每天在學校上中文課的話,那就可能要費不少心思教導了。我這些文章主要針對的,是最後這一種情形, 希望能對您有點幫助。
我這星期讀了楊絳的【我們三】,她的女兒錢媛( 王爰,打字找不到這個字)也是聰明早慧的識字天才。 她的爹可是錢鍾書,留學牛津大學和巴黎大學, 錢鍾書的爸爸還是清華大學教授, 那年代真是不容易,所謂家學淵源,其來有自。
「我們仨」 這本書我沒有;不過很久以前,曾經從圖書館借來看過,細節已經不太記得了,印象中是感情很深厚細膩的書。像錢鍾書、楊絳這樣,夫妻都文采斐然,數十載同聲相應,同氣相求的神仙眷屬,實在是很難得的!
您說的很對,非誠勿試! 老酥偶遵從一傅眾咻的法則,不想 defy gravity!^_^
在海外教小孩中文讀寫,工程非常浩大,而且投資報酬率不明確;我真心建議只有自問能夠非常投入的家長,才適合嘗試。靠著誠心和毅力,最終克服了地心引力的人,當然也是有的。其實現在中國和台灣的幾億中小學生,不也全是在缺乏語境的情況下學習英文嗎?而且很多人還學得非常好呢!