我在這個「海外學中文之自主閱讀」系列的「橋樑書 – 理論篇」一文中,提到以橋樑書為教學主力的方法,在今日的海外中文教育界,是極度被忽視的一環。其中一個主要的原因,應該是此法的「投資額」不算太小,令人望而生畏。有些家長聼到要買一大堆橋樑書,天天讓小朋友讀。也許會想:天啊,這到底要花多少錢?再加上每天陪小孩讀書的時間,簡直是不可能的任務呀!但是事實真是如此嗎?看來我有必要在此精算一下「海外橋樑書中文教學」的「投資報酬率」,就用我女兒安安的例子來估計好了。
先討論一下時間的花費:不久前我趁著整理書架的機會,統計了一下安安在小二和小三這兩年内讀過的中文書,總計150餘本,也就是每年七八十本,其中絕大半是逐字朗讀的。她頭一年念的主要是一萬字以下的書,以平均一本五千字計算,八十本一共四十萬字。就算她以一分鐘八十字的慢速朗讀好了,每年耗時不過五千分鐘,除以350個學習日,平均一天花費不到十五分鐘!如果第二年的書以平均一本一萬字計算,八十本一共八十萬字。但是那年她朗讀的速度增加到一分鐘約150字,所以平均起來,仍然是每天花費十五分鐘左右。這樣每天十五分鐘的橋樑書閲讀,搭配十五到二十分鐘的基礎識字教育,一共30-35分鐘,每年以350個學習日來算,費時大約175-200小時。
一般在美國上週末中文學校的華僑子弟,每週六或週日要花三個小時的黃金時間在課堂裏,加上通勤時間,算四個小時好了。回家作業也不能不做,每星期若寫上一至兩小時的中文功課,一年三十週的課程和作業,加起來要150-180小時;如果再加上幾乎所有學校都有的若干活動和比賽,所費的時間也直逼175-200小時了!這還不包括暑假的額外中文作業或課程喔。
再來看看金錢開銷。台灣的繁體版橋樑書,印製得相當精美,字體和插圖都能照顧到小朋友的需要;但是價格也比較高,一本實體書常常要兩百元臺幣以上。(安媽OS:電子書及簡體書的價位相對低廉很多。)而且如果從台灣訂書,直接寄到美國的話,運費可能和書價相仿;但是大概沒有家長會這麽闊氣吧。一般人應該會利用恩典牌書籍、電子書、二手書、借閲書、折扣套書、人肉搬運機(自己把書當行李帶回僑居地,我們都是這樣做的)等各種辦法盡量省錢。假設在七折八扣後省下運費,以每本書220元新臺幣的均價計算,每年買一百本書,費用約710美元。我查詢了附近一家知名中文學校的網站,他們每年的學雜費總計625美元,再加上每次往返學校五元的汽油費,一共775美元,和買書的價格,其實是相差不多的。
如果說時間和金錢上的投資相去不大的話,這兩種方法的報酬率,比起來又如何呢?安安在小一的暑假,開始初級橋樑書的閲讀;到了三年級的暑假,她已經具備朗讀高級橋樑書以至於無注音少年小説(如「哈利波特」、「導盲犬炭實」)的能力了。而海外週末中文學校的學生,即使從四五歲就入學,到九歲時有沒有能力自己念這種程度的書呢?(請參考底下「導盲犬炭實」的内容。)答案是真的很少,我在自己的生活圈裏,幾十年來從未見過。當然我沒見過並不表示沒有,不過可能要是那種語言天賦特佳、或是特別努力的學生了。而咱們家的安老闆呢,是屬於那種「五歲前都不愛配合指讀」、「上了小一還不會自己拿一本書起來看」、「一個字指讀了兩三百遍,仍然瞠目不識」等級的「天才」啦。(安媽OS:她的這些豐功偉業,我以前都一一寫過,不相信的人可以自己去按連結。)如果連老闆這種材料都學得會的話,其他孩子只要不是學障兒,應該也都學得會吧。
有些人可能又會說啦:單獨的個案不能證明什麽,有沒有理論的根據呀?如果您要的是那種非常正規的學術論文,我的確說不出來,不過我可以多提供一點數據。中國的小學語文教學大綱,對課外閱讀的字數總量,有著明確的規定(台灣沒有):低年級階段不少於五萬字,中年級不少於四十萬字,高年級不少於一百萬字。也就是說,整個小學階段,課外閱讀總量應該不少於145萬字。聽起來很多嗎?但是看看本文第二段的計算:一位國小學童,只要每天花十五分鐘念念低幼的中文橋樑書,兩年下來即可累積到120萬字的課外閱讀量,接近中國小學生總計六年的官方標準了!
但是這還不止是單純的字數考量。我在本系列開宗明義的第一篇文就説過:中文字的「高頻字」(High Frequency Words)數量並不是很多。對一般的報章雜誌來說,1,000個最常用字,就可以達到大約90%的覆蓋率;1,500字的的覆蓋率接近95%;而兒童橋樑書的用字,大概都在頭1500-2000個高頻字之内。再做一些算術吧:以120萬字的閱讀量計算,其中90%(108萬字)是頭一千個最常用字,意思就是説,小朋友在有文章脈絡的情境下,每一個最常用字,可以接觸到數百以至上千次!而第1000-1500個常用字,覆蓋率降到5%(六萬字),但是每字的平均接觸率,仍然在百次以上。這樣子經年累月,反覆在不同句型及語法中接觸高頻字,培養出來的詞彙和語感,是照本宣科的學堂教育無法達到的。
海外父母進行「繼承語」的教學,雖然會因爲缺乏語境而困難重重,但是也有著「不必受體制所限」的一大好處。小朋友們可以不用花時間研究諸如「“熱”這個字底下四點,各要朝哪個方向撇」、「這個句子使用的修辭技巧是層遞、映襯還是設問」一類深奧的學問;如果能把這些時間拿來讀一些有趣的故事書,既能大大提高中文程度,又不會被枯燥的作業弄得興趣索然,可不是很值得嗎?聰明的家長們,好好考慮一下其中的投資報酬率吧!
文章標籤
全站熱搜

我同意安媽的分析, 數據及後面的推算結論都是對的, 比較困難的是小孩的熱誠及父母的時間及毅力. 現在看女兒安排孫輩的中文教育, 在這個階段, 還是以說聽為主, 讀寫要大一點才有可能. 每次到女兒家聽孫女唸: 小白兔, 白又白, 兩個耳朵.... 子正腔圓, 就是跟著電視上播出的兒童節目, 一點一滴的學來的.
塗鴉說到重點了,父母的時間和毅力是關鍵。把小孩子往中文學校送比較容易,而要忙於生計的爸爸媽媽,每天抽至少半小時出來,全年無休地陪小朋友唸中文,而且一搞可能就十年八年,真的不是人人都做得到、或是有意願去做的。另外還有一點,就是很多爸媽根本就不知道怎麼教。坦白說,我在安安中文教育上花的實際時間,絕對超過平均一天半小時的估算;因為我既沒有經驗、也找不到適合的資訊,繞來繞去走了不少彎路,還花了大量時間研究各種教學法;所以我現在才把實際可行的辦法一一寫下來,真正有意願的父母,就不用浪費我花掉的那些多餘時間了。至於小朋友的學習熱忱,我覺得如果能夠依照我用的一些辦法,盡量寓教於樂,孩子們的學習動機,會遠遠高於週末中文學校的學生。天下所有的事情,都是「要怎麼收穫、先怎麼栽」的,家長們希望小孩的中文達到什麼程度,也都是個人的選擇吧。 小朋友學語文的方法與大人不同,次序一定是聽、說、讀、寫。塗鴉的千金如果能讓孩子現在透過大量聽說訓練厚植語感,以後學起讀寫來,就會輕鬆很多了。
海外 的中文教育, 家庭 是關鍵, 循循善誘, 孩子自然歡喜不排斥。我在師大國語中心 上過很多暑假專程帶回國內 接受國語教育的華僑。美國 加拿大 印尼 馬來西亞都有。父母的用心 讓人欽佩。 孩子 程度不一, 底子好的, 如魚得水, 底子不好的,就得循循善誘, 這都 是年輕時候的事了。 我覺得 語文教育 是環境論。 如果現實環境用得少, 也很難強求,第一代 能用心, 下一代呢。 這也是 事實。
荷塘詩韻說得真好。海外的中文教育,父母的態度是最大的關鍵。我個人的感覺是:東南亞的華僑,絕大半會覺得中華文化博大精深,遠勝當地文化,所以對小朋友的中文教育相當用心,尤其以馬來西亞為最。至於歐美日澳等先進國家的華僑,就分成兩種看法:一種是非常希望孩子能學好母語;另一種是覺得當地文化勝過中華文化,小朋友要盡力融入當地文化,沒有必要學習中文。那些有心的家長,自然會認真替孩子營造中文環境,沒有意願的家長,就放牛吃草了。 至於說第一代華僑能用心教中文,下一代就無法延續的議題,也是很有趣的。根據我在網上讀到的若干資料,現在美國有些最認真教小朋友的華僑,還不是第一代的移民,而是一些第二、第三代,中文不怎麼樣,後悔當年沒有學好的。我曾經在當地報紙上看過一篇報導說:某位不懂中文的華裔父親,為了讓孩子就讀公立的中英雙語小學,在附近沒有這種學校的情況下,每天來回開三個多小時的車,接送小朋友上下學!別說是華裔了,現在連川普總統的外孫、英國的小王子、西班牙公主,也都全部在學中文呢。
看到這篇,不免又想起那無效益的讀經班,浪費一年半,讓ALEX信心打擊的一大段時間,明明家裡繪本一堆,就沒想到陪讀,只回拿給ALEX自己翻,或是逼他聽讀經班的卡帶。然後我去廚房,或是做家事。
蒂蒂以前全職工作非常忙碌,而且家裡員工B辦事不力,大小事都要顧到,沒時間幫Alex陪讀,是理所當然的。反正讀書永不嫌晚,現在再開始培養興趣,也還不遲。不知道 Alex 會對哪一方面的書有興趣?如果願意看小說的話,哈利波特大小通吃、老少咸宜,非常有魅力;金庸的武俠小說也不錯呀。還有一些新一代的大陸作品,像冒險小說「鬼吹燈」、歷史小說「瑯琊榜」、 劉慈欣的科幻小說,我都覺得蠻好看喔。
好像不管怎麼樣砸下去的錢還是不少,在台灣還有圖書館可以減少這部份的投資,在米國很少吧
沒錯,在美國教小孩中文,就像在台灣教兒童英語一樣,一定要砸時間砸錢的。但是比起學鋼琴之類的才藝,還是廉宜很多啦。至於學當地語文,當然有「學校」跟「圖書館」,這兩樣納稅人買單的寶貨來解決,大家都交了税,不用白不用啊。
我兒子要上小學時,我算了一下他的書.大約10萬元. 小一以後很少買書,他喜歡自己去書店看書,那是兒童書店,不必擔心看了不該看的書. 國中開始替他辦了借書証,改到圖書館.高中時期圖書館與書店(誠品之類的),大學起不再到圖書館,說都是很舊的書,不喜歡. 安媽很熱心,分享自己的經驗,還殷殷期盼華僑家庭能馬到功成.
莎莉對兒子的教育很用心喔,十萬元的書,如果以平均一本兩百元計算的話,大約有五百本,再加上圖書館的書籍,整個小學階段使用是綽綽有餘了。 養成良好的讀書習慣以後,中學時自己會借書、看書,就不用爸媽操心了。 我既然是無償分享自己的經驗,當然希望對大家有所幫助啦。
安媽這篇的數字概算真是驚人哪,我和我姊也都花很多錢買中文書,但懶得去算投資報酬率,或者該說太難估算,基本上如果買到小孩喜歡,尤其還願意主動翻閱的中文書,我們就覺得物超所值,但各種嘗試中,總有成功和失敗的選書,好在我們兩邊加起來五個小孩,如果交換著看,也許某本書不被四個小孩青睞,但有一個小孩願意讀也就值會票價了。其實書扉雖然會主動讀中文書,但仍然不愛字多的書,尤其是字小的,我猜她的感覺也許就像我看英文書一樣,因為英文程度遠低於中文,讀起英文書遠比讀中文書累多了,一堆密密麻麻的小英文字也讓我自己卻步,但為了讓書扉的中文持續進步,我每隔一陣子會試著要求她念橋梁書類型的中文讀物當每日中文練習,但是為了不要讓她太過抗爭,通常讀一些天後。又會讓她自己選中文練習的書,她的選擇幾乎都是漫畫書,因此我家還有相當數量的橋樑書擺在書架積灰塵,例如整套的神奇樹屋。 想請教一下,安安這兩年讀的一百五十本橋梁書都是由媽媽選書,要求她每日中文練習而唸完的嗎?還是她現在也會自己有興趣讀中文橋梁書了? 另外,我看見您的照片中將書上的一些成語或語詞劃記,那些應該是會特別講解的語詞,您是讀完全文後才說明嗎?我在陪讀時,常常覺得中斷說明語詞總有點打斷故事節奏,但是估且不提成語典故這些沒說明一定不知道的部分,很多口語少用的語詞孩子也大概還一知半解,想請教您的作法。
Monsters 想要知道的是:當小朋友能夠讀中文橋樑書的時候,要怎麼幫助她們,繼續進展到能夠順利閱讀一般書報的程度吧? 這可真是大哉問了,我自己也還在摸索當中。我個人的感覺是大概有兩種做法:一種是通過大量泛讀,逐步加深閱讀的內容,一直到能讀成人書籍為止;但是這種做法需要相當的語言天份,以及極大的閱讀量( 我覺得有可能是幾乎會把眼睛看壞那種程度)。書扉很有語文天份,也許做得到,安安是不行的。她只能採取第二種辦法,就是每天在少量閱讀之外,持續基本功的學習,包括朗讀、生字、成語、書面語,甚至詩詞、古文。其實不要說在海外了,就算是台灣那些課外閱讀量不夠大、語文天份平平的孩子們,也都是這樣學的。 安安雖然大部分的日子,會自己去拿中文書來看,但那是因為我告訴她:妳每天必須看點中文書,而不是因為自己超級愛看;如果是消遣性閱讀的話,她絕對是偏好英文過於中文。唯一的例外是她真正有興趣的書;例如說她喜歡的套書,買了最新的一本,她會自己去拿來看。所以我幫她買橋樑書,常常都是一整套中先買一本,讓她試閱,如果喜歡的話再整套買來。還有就是前一陣我和她共讀「在水一方」,看到大約一半以後,她真是迷得要命,每天我下班回來,就纏著我要趕快一起讀( 我朗讀三頁,她只需要朗讀一頁,所以她懶得自己看),有時睡覺時間到了,還繼續吵著要看。只能說瓊瑤阿姨的魅力,真是無遠弗屆、大小通吃啊! 我一般在共讀時,不會特別去劃記較難的詞語,您看到的那本「君偉上小學」是例外。我在文中有說明:因為安安在二年級時,非常喜歡王淑芬的「君偉上小學」系列,念完一本又要一本;但是這套書的文字難度,是依年級增加的,到「四年級煩惱多」以上的用字遣詞,就不是很簡單了。她並不是真不能讀,但是閲讀速度不夠快,影響到看書的樂趣;所以我乾脆絕大半念給她聼,只把較難的詞語用螢光筆畫出來讓她讀,順便解釋她不懂的部分。至於其他共讀的書籍,我的做法是:邊讀邊解釋成語和比較難的書面語。為了不打斷故事的節奏,我的解釋會盡量簡略 ,如果剛好有可以對應的英文字的話,就簡單講出來一字解決。一些能望文生義的成語,我會要求安安先看著字面和上下文猜猜意思,猜錯了也沒關係,安安大概有一半的時候可以猜對。 很多成語是添上幾個字就可以解釋的,例如「好學不倦」,就是愛「好」「學」習,「不」會厭「倦」,「水落石出」 就是「水」位「落」下,「 石」頭露「出」。 還有就是要教孩子成語裡面一些常見的虚字用法,才有辦法望文生義,例如:「如」或「若」就是「好像」、「此」 就是「這」、「之」 就是「的」之類。至於有文史典故的成語,那就只能另外學了。如果實在怕影響故事節奏的話,我在網上看過另外一個辦法,就是把比較難的字詞先挑出來,讓孩子預習,不過這樣做的功夫就比較多一點啦。
實體的書本出版商他們也要咬牙苦撐呢,畢竟會願意構買實體書的讀者越來越少,不過賣價實在貴,我買不下手啊 <囧>
台灣有圖書館可以借書, 沒預算的人不需要買啦!至於我們這些可憐的海外父母,就只能出版商咬牙出版,我們咬牙買下嘍....
引頸期盼很久,終於看到安媽的中文相關文了。安媽是我的啟蒙老師,因為安媽我才知道除了送中文學校這個選項,還能自己帶陪讀把孩子帶到能看橋梁書的程度。這個部落格也是我在中文學習路上挫折取暖的好地方。 說到中文學校,因為我們的小小學伴也去上周末中文課,據說很好玩孩子很有興趣,恰好前陣子馬鈴薯頭又有排斥現象,讓我也認真思考要不要一起送過去,可惜卡在音樂課衝堂。以中文課學費來說,中文書的投資真的很划算,我們也大多買二手。我很贊同安媽除了閱讀之外的雙軌制,台灣小學生大部分中文能力也是靠無聊的國語課,一點一滴慢慢累積起來的。 我算是很熱衷帶孩子中文的媽媽,只要孩子肯學習,每天下班後花一兩個小時陪伴對我絕對不是問題,可惜現在他每天願意學五分鐘我就偷笑了。很意外地發現我們這種熱中孩子自學中文的人竟然是少數,大部分台灣家庭的孩子只要聽說流利,爸媽就很滿足了。認字也不太會要求進度,偶爾心情來想教孩子就教一下,不會每天定時。家有小小孩的爸媽們,想讓孩子學中文,想到的還是只有送中文學校,我覺得蠻可惜的,或許是我們爸媽從小也不會自己在家裡教我們,大家對學東西的印象就是要送去上課。 謝謝安媽上次給我很大的鼓勵,我現在又有力氣站起來,繼續跟孩子和中文奮鬥了。
東媽太客氣了。我也是個自己摸摸索索的學習者,大家互相切磋,說不上什麼老師不老師。我雖然覺得海外中文學校教學的效率不夠高,但是我也認同它的不少好處。最大的好處應該是是可以認識同文同種的朋友,一起成長;如果有學伴的話,對一些小孩的確有激勵的效果。還有我非常喜歡幾乎所有中文學校都有的才藝課,像我們附近那間學校開設的書法、編織、素描等課程, 在外面都不容易找到,就算有也不是這種價位。如果中文學校不是禮拜六開班的話,我真想去學校問說:可不可以只報名才藝課,不要上中文啊?( 我一直到現在為止,週末都完全不排任何才藝或者補習的課。) 海外的家長應該很多都希望小孩學好中文,但是很少人願意投資真正必須的時間和精力。家長和小朋友的時間都是有限度的,如果把同樣的時間和精神(從四五歲開始全年無休,每天至少半小時到一小時),投注到某種運動或是數學競技的話,到了安安的年齡,小朋友應該可以稱霸學校、甚至去參加校際或更高級的比賽了;拿來學中文的話,連同年紀的台灣和中國小孩程度都達不到( 即使是像我這麼努力,安安在寫的方面,仍然大有不如)。何況大部分的家長,除了把小朋友送到中文學校之外,根本不知道如何著手教學,所以有所取捨,也是可以理解的。 所以送小朋友去中文學校無妨,只是在家裡必須要持續漸進式的中文閱讀。如果孩子的外語程度,已經能夠讀像「哈利波特」那麼有趣的書,而中文能力還在認識頭五百字徘徊的話,要讓小朋友自動自發的去看那種「小貓叫、小狗跳」的中文書,基本上是不可能的任務啊。
出版學童的中文橋樑書,衣食父母就是很努力的安媽啊.加油 @@
安老闆對中文音頻和電子書的接受度不是很高,所以我只好繼續做實體書出版商的衣食父母啦....
在安媽的部落格潛水已久,一直很想留言謝謝安媽。謝謝安媽如此用心的將海外學中文的心路歷程+實戰經驗如此有系統地分享! 為了如何自己教兒子中文我上網爬文了好久,得到的資訊雖多但雜也無系統,直到看到您的部落格,我彷彿看到了明燈,知道我照做就沒錯了! 我們家因為工作關係兩年前搬來比利時荷語區,大兒子現在五歲三個月(小兒子一歲八個月,還不用煩惱認字)。還住台灣時我們幾乎每個星期都去圖書館借書,每天花很多時間共讀。幸虧兒子也是個小小愛書人,在三歲左右已經累積了超過五百本的閱讀量。快五歲時我想著要開始教他中文字,避免之後抗拒較難且在外用不到的中文,卻發現他有點抗拒。照著安媽的做法我跳過注音直接從中文字開始教,但卻在嘗試指讀時會被他拒絕。我自己猜想可能指讀相對慢且花心力,在睡前故事的時間裡他想單純享受和爸媽一起閱讀的美好…吧!? 想請問安媽有遇過這樣的狀況嗎? 另外想請教安媽,如果小孩的閱讀興趣已經高於他的年紀”該讀”的書(例如大兒子現在喜歡的書都是建議適讀年紀7,8歲),我們遇到的問題就會變成喜歡”聽爸媽讀”橋梁書,小孩自己大字卻不認幾個(目前剛開始教認字一兩個月左右,識字量約50字),這又該如何是好呢? 再次謝謝安媽!海外有幼童的爸媽們真的大多都是送孩子們去中文學校,再不然就是直接放棄讀寫只要求聽說,或是認字起步太晚被當地語言追過後最終放棄。不瞞您說我現在也挺焦慮會不會我開始得也太晚了? 因為中文難+媽媽教,小朋友多少會賴皮,進度也就沒有我預期中順利。 首次留言就囉嗦了這麼多,真是不好意思!
謝謝珏如來訪。首先要恭喜您:在孩子小的時候,採用的中文教育方針相當正確。「前識字時期」的小朋友,最需要的就是充足的中文環境,以及大量親子閱讀;即使孩子已經開始了識字教育,聽讀訓練仍然非常、非常重要。您的公子只有五歲,已經聽得懂橋樑書而且愛聽,是可喜可賀的事情,千萬不要擋著他,他肯聽多少就讓他聽多少,而且還不妨一直加深聽讀材料的難度。在美國有一家中文學校,從孩子五六歲的時候,就讓他們聽古典的評書,例如西遊記之類,效果相當好。絶對不要怕孩子中文聆聽的理解力超過閱讀能力,這些累積的語感,以後都會十分有用。 至於自行閱讀,對您家公子來說,還稍微早了一點;我從來沒有聽說過任何認識五十個字的孩子,就會情願自己去讀書的,連天才級的作家也不例外,因為十個字裡面有九個半看不懂啊!您現在需要做的,是努力幫孩子累積識字量,先學會五百到一千個高頻字,再學注音( 這些事情現在做,時間是和其他人差不多的,不會太晚),然後如果他還是不願意指讀,大家再來研究解決的辦法吧。至於認識頭五百個字的方法,我以前有專門寫過兩篇文,您可以去參考一下喔: https://doctork.pixnet.net/blog/post/403070507 https://doctork.pixnet.net/blog/post/403086707