在這一系列「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」的前一篇格文「騎大象迎親的華人新郎」之中,我描述了老友的長公子,騎乘大象迎娶印度新娘的熱鬧經過。女方家長和迎親的新姑爺見禮後,再來的節目就是正式的印度婚禮儀式了。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

最近台灣有個熱門話題:有立委主張廢除注音符號,改用拼音系統,一時各方意見紛紜,好不熱鬧。其實中文的注音和拼音,基本上是一樣的東西:就如大陸通行的漢語拼音系統,所有聲母、韻母和注音符號的對照表,連一張A4紙都印不滿,四聲的標註也一模一樣;嫻熟注音系統、又會寫英文字母的人,認真學起漢語拼音來,恐怕要不了一個禮拜,就可以運用自如啦。若是撇開政治、文化上的考量不談,兩者之間工具性的差異,大概只在於注音有助於小朋友學習若干中文字根,而拼音打起字來比較方便而已。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

老公有心血管疾病,因此我們家常飲食較為清淡。我們夫妻平日(週一至週五)晚上會省略澱粉類主食,不過小朋友則無此限制;其中一天晚上,我會煮些不是很嚴謹的素食(包括肉邊素、蛋奶類等)。最近我還蠻喜歡炒蒟蒻麵的,作法簡單,味道不錯,而且很有飽足感喔。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()

我在上一篇「聽讀訓練的重要性」中,闡述了我對於有意教海外小華僑閱讀中文的家長們,應該多多重視「聽讀教育」(包含書面語的聆聽訓練)的理念。在海外沒有中文語境,華僑子弟們除非是居住在華人區,或是透過家長的刻意安排,會從小缺乏自環境中經由聆聽管道(例如週遭大人的交談、電視、電影、廣播、各種演出)理解書面語的機會。這種匱乏如果程度嚴重的話,會影響到中文閱讀的學習。道理非常簡單:如果一個小朋友「聽讀」一本書懂不了的話,就算他能把每一個字都念出來,照樣是懂不了的啊!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

最近有兩位關心小孩中文教育的歐洲媽媽,留言與我交流。雖然她們家的小朋友只有兩、三歲,但是有著強烈「中文危機感」的媽咪們,不約而同地對我討論過的「字卡教學法」,表達了強烈的興趣。不過以我本人的教學經驗,以及網上所讀到的大量個案看來,我是覺得在海外缺乏中文語境、小朋友又沒有「識字早慧」傾向的情況下,想讓兩三歲的小華僑系統性學認漢字,效果可能會未盡理想,還不如先把時間投資在「聽讀訓練」(包含書面語的聆聽訓練)上面。 
  

安媽 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

red bean-02  
元宵節即將來臨了。雖然住在美國的我們,幾乎感受不到這個節日的熱鬧氣氛,但是自已弄些湯圓來吃,總可以吧﹖包餡的元宵太「搞工」了,反正咱們家的安老闆很好款待,只要在紅豆湯裏,丟幾個糯米丸子下去煮煮,就可以令老闆龍心大悅,我們以前煮過不止一次了。這回就趁著安安的好友小蕾來家裏過夜(sleepover)時,讓兩位小姑娘弄宵夜來吃吧!(安媽OS:平常我是不會讓安安吃甜品當宵夜的。朋友來時難得熱鬧一下無妨。)

安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

這篇格文是之前「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」及「乞丐赴宴記」的續篇。我們一家三口,到德州參加老友長子極盡奢華的印度婚禮;在體驗了令人瞠目結舌的婚前狂歡晚宴Sangeet之後,我們對婚禮的重頭戲「大象迎親」頗為期待。次日下午,大家都早早就打扮整齊,興沖沖地前往新娘家去開眼界啦!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

我在大約四個月前寫了「三語教育的閱讀進度紀錄」,其中記有同時學習三種語言的女兒安安,在小一結束時閱讀中文、英文、西班牙文的進度。安安升上小二後,繼續在本地的公立小學,接受英文及西班牙文各半的「浸潤式雙語教育」(Dual Immersion Program)。中文則由我自已在家教授,沒有讓她上中文學校。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

我在「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」一文中,簡敘了我去年到德州去參加朋友長子婚禮的經過。我以前從未見識過以繁複、冗長、豪華出名的傳統印度婚禮;而家道極為殷實的女方,又不惜工本地鋪張場面;各種各樣的儀式宴席富麗異常,讓我們從頭到尾看得下巴掉滿一地,其間也發生了不少意料之外的有趣插曲。在此把我們「劉姥姥進大觀園」的新鮮經歷記下,聊博眾親友一笑吧!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

我在「韻語識字法」一文中,討論了中國的經典基礎識字教材「三百千」(三字經、百家姓、千字文)。這幾本韻語教科書聲韻鏗鏘,短小精鍊,對兒童來說易於成誦,而且生字比例奇高,是流傳千年不衰的漢字啟蒙教本。但是這套教材也非盡善盡美,最大的問題在於內容:「三百千」之中,百家姓單調枯燥,千字文用詞艱深;即使是較為親民的三字經,遣詞用語也非啟蒙年齡的兒童所能理解,而且內容一本正經,什麼三皇五帝、天地人倫的題材,難以引起小孩的興趣,有些甚至已經不合時宜。如果真要採用韻語作為海外中文教材的話,我會建議不如利用文字較淺易、內容較生動的唐詩宋詞。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()