zoo-13  
我們住的南加州,是世界級主題樂園的大本營:迪士尼樂園、環球影城、海洋世界、樂高樂園、六旗魔術山... 可說族繁不及備載。但是我卻極少帶安安上這些主題樂園;一來它們的知名度太高,一年到頭人潮洶湧,玩起來累壞人;二來這些地方的票價都十分高貴,每人每天包括門票、餐飲、停車的消費動輒上百美元,帶著不敢玩(或是身高不夠沒法玩)雲霄飛車的安老闆去,實在太虧了呀。

安媽 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

我在「安安的台灣遊學記」一文中,描述了安老闆去年在台灣讀小一的經過。不過那時員工A(又名老媽)沒有隨行,只能寫一些採訪到的二手資料。今年就真正見識到台灣的小學生活了,跟我們那一代很不一樣喔! 
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

這一系列「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」,記述的是我們一家三口,在美國德州參加老友之子婚禮的經過。新娘的父親是家道極為殷實的印裔富商,為愛女籌辦婚禮不惜工本,把各種繁複富麗的儀式,照足印度禮俗進行。我在前幾篇格文中,描述了歌舞狂歡之夜Sangeet的豪奢體驗、大象迎親的高華排場、傳統印度婚禮的莊嚴儀式,現在終於來到最後一天的壓軸喜宴了!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

在這一系列「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」的前一篇格文「騎大象迎親的華人新郎」之中,我描述了老友的長公子,騎乘大象迎娶印度新娘的熱鬧經過。女方家長和迎親的新姑爺見禮後,再來的節目就是正式的印度婚禮儀式了。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

最近台灣有個熱門話題:有立委主張廢除注音符號,改用拼音系統,一時各方意見紛紜,好不熱鬧。其實中文的注音和拼音,基本上是一樣的東西:就如大陸通行的漢語拼音系統,所有聲母、韻母和注音符號的對照表,連一張A4紙都印不滿,四聲的標註也一模一樣;嫻熟注音系統、又會寫英文字母的人,認真學起漢語拼音來,恐怕要不了一個禮拜,就可以運用自如啦。若是撇開政治、文化上的考量不談,兩者之間工具性的差異,大概只在於注音有助於小朋友學習若干中文字根,而拼音打起字來比較方便而已。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

老公有心血管疾病,因此我們家常飲食較為清淡。我們夫妻平日(週一至週五)晚上會省略澱粉類主食,不過小朋友則無此限制;其中一天晚上,我會煮些不是很嚴謹的素食(包括肉邊素、蛋奶類等)。最近我還蠻喜歡炒蒟蒻麵的,作法簡單,味道不錯,而且很有飽足感喔。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()

我在上一篇「聽讀訓練的重要性」中,闡述了我對於有意教海外小華僑閱讀中文的家長們,應該多多重視「聽讀教育」(包含書面語的聆聽訓練)的理念。在海外沒有中文語境,華僑子弟們除非是居住在華人區,或是透過家長的刻意安排,會從小缺乏自環境中經由聆聽管道(例如週遭大人的交談、電視、電影、廣播、各種演出)理解書面語的機會。這種匱乏如果程度嚴重的話,會影響到中文閱讀的學習。道理非常簡單:如果一個小朋友「聽讀」一本書懂不了的話,就算他能把每一個字都念出來,照樣是懂不了的啊!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

最近有兩位關心小孩中文教育的歐洲媽媽,留言與我交流。雖然她們家的小朋友只有兩、三歲,但是有著強烈「中文危機感」的媽咪們,不約而同地對我討論過的「字卡教學法」,表達了強烈的興趣。不過以我本人的教學經驗,以及網上所讀到的大量個案看來,我是覺得在海外缺乏中文語境、小朋友又沒有「識字早慧」傾向的情況下,想讓兩三歲的小華僑系統性學認漢字,效果可能會未盡理想,還不如先把時間投資在「聽讀訓練」(包含書面語的聆聽訓練)上面。 
  

安媽 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

red bean-02  
元宵節即將來臨了。雖然住在美國的我們,幾乎感受不到這個節日的熱鬧氣氛,但是自已弄些湯圓來吃,總可以吧﹖包餡的元宵太「搞工」了,反正咱們家的安老闆很好款待,只要在紅豆湯裏,丟幾個糯米丸子下去煮煮,就可以令老闆龍心大悅,我們以前煮過不止一次了。這回就趁著安安的好友小蕾來家裏過夜(sleepover)時,讓兩位小姑娘弄宵夜來吃吧!(安媽OS:平常我是不會讓安安吃甜品當宵夜的。朋友來時難得熱鬧一下無妨。)

安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

這篇格文是之前「皇家級的超豪華印度婚禮見證記」及「乞丐赴宴記」的續篇。我們一家三口,到德州參加老友長子極盡奢華的印度婚禮;在體驗了令人瞠目結舌的婚前狂歡晚宴Sangeet之後,我們對婚禮的重頭戲「大象迎親」頗為期待。次日下午,大家都早早就打扮整齊,興沖沖地前往新娘家去開眼界啦!
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()