- Aug 18 Sat 2018 20:55
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十:中文童書的選擇
- Aug 11 Sat 2018 21:05
大熊湖區的「二度蜜月」
我在「無可救藥的不浪漫主義者」一文中,曾經提到:「小孩子真是夫妻情趣的最大天敵;兩人整天繞著娃娃轉轉轉忙忙忙,晚上累得倒頭就睡,很難有時間精力搞別的花樣。」咱們家那隻小老闆,吃吃睡睡地也長到八歲了,卻從來不把什麼「勞資法」放在眼裏,總是不讓員工放假;什麼週休二日、特別假,甚至病假事假﹖攏總沒聽說過啦!可憐的員工A(又名老媽)和員工B(又名老爸),只能偶爾哄撮老闆到小玩伴家「開會」(就是去小朋友家過夜),然後兩個人長長呼一口氣,趕快怠工去了...
- Aug 04 Sat 2018 10:28
海外學中文之「自主閱讀」篇之十九:中文童書的來源
在海外中文教育的啟蒙階段中,閱讀的重要性是不容質疑的;即使說是成功最大的關鍵也並不為過。我在「海外學中文之自主閱讀篇之九:指讀實戰篇」一文中提過:有志於追求孩子自主閱讀能力的華僑家長,在教會了小朋友大約五百個中文字後,就應該開始循序進行從低幼繪本、一般繪本、橋樑書到章節書的大量指讀。但是教學當然要有材料;不同於遍地書店、圖書館的華人社會,在海外中文童書的來源,是一個很大的問題,書籍的選擇及入手管道,都必須要有所講究。在這裡先討論最基本的一點:書從哪裡來﹖以下是一些可以參考的資源:
- Jul 28 Sat 2018 08:49
「南加州青少年中華文化夏令營」續篇(附影音)
我在不久前的格文「南加州青少年中華文化夏令營」中,介紹了咱們家的小二生安老闆參加夏令營的有趣體驗。因為這是安安首次單獨離家,所以我和安爸特別撥出時間,參與夏令營倒數第二天(星期五)的「懇親日」。和營區志工們相互交流,以及觀賞學員們的成果發表會,讓我對這個夏令營的情況及特色,有了更深一層的了解,在此和大家分享一下吧。
- Jul 21 Sat 2018 21:07
安安的小二成績單
- Jul 14 Sat 2018 21:43
南加州青少年中華文化夏令營(大熊湖)
咱們家的小二生安老闆,在上個星期首次離家單飛,參加了「南加州中文學校聯合會」主辦的「青少年中華文化夏令營」。這個為期八天七夜的夏令營,固定於每年美國國慶日前後那一週舉行,已經有二十多年的歷史。招生對象是七歲至十八歲、具備最基本中文溝通能力的學員,主旨為發揚及傳承中華文化。
- Jul 07 Sat 2018 20:39
體驗往日時光的「穿越歷史日」(Living History Day)
美國的歷史雖然只有兩百多年,但是美國人對自身的歷史相當重視;即使是在小學低年級的課程中,也會教導國家象徵、開國英雄、知名總統等題材。很多官方的歷史園區及民間的歷史組織,更會時時舉辦重現舊時風情的「穿越歷史日」(Living History Day),讓民眾體驗一下先民所過的生活。
- Jun 30 Sat 2018 21:05
精讀與泛讀 -- 從「夏綠蒂的網」(Charlotte's Web)說起
咱們家裏的小ABC安安,已經在附近的雙語小學(英語及西班牙語)念完小二了。這個暑假我們沒替她報名太多夏令營,學術性的補習班更是一個也無。我希望趁此機會,讓她多看點中英文的兒童書。除了她自已閱讀的書以外,我每天也會抽點時間和她共讀。最近我們一起讀了英文書「夏綠蒂的網」(Charlotte's Web)。這本書可說是英文童書經典中的經典,文筆簡潔優美,故事生動感人,幾乎所有美國小學都會拿來當閱讀材料,是中年級的常用書之一。
- Jun 23 Sat 2018 20:17
「露露和菈菈」的簡易家常自製鬆餅
對於自已教小孩在中文的海外爸媽來說,閱讀材料的來源是個大問題。我為了引誘家裏八歲的安老闆多看點中文書,花了不少精力和金錢,從台灣收購大批兒童書籍;但是有魅力的中文橋樑書實在不多,好容易找到一套老闆喜歡的,卻只有那麼幾本,一下子就看完了。上次回台時入手的日本作家安晝安子的系列:「露露和菈菈」以及「什麼都行魔女商店」,因為數量不少,內容又引人入勝,算是其中比較「耐讀」的。
- Jun 16 Sat 2018 21:05
安安遊「雷根圖書館」(附「成吉思汗特展」)
美國地大物博,國力強盛,總統日理萬機,公務繁複無比;四至八年卸任後,各種資料、文物、檔案難免堆積如山,總不能亂糟糟全留在白宮裏,故此自胡佛總統以來,每位卸任元首,都擁有自已的紀念館。(之前的總統史料較少,要比較「大牌」的才有紀念館啦。)加州有雷根、尼克森兩座紀念館,其中又以「雷根圖書館」較為知名。