war-01   
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

我在這個「海外學中文之自主閱讀」系列的前一篇文「中文童書的選擇」提到:因為教小朋友閱讀很大的一個目的是學習「語文」,所以選擇兒童讀物時,最好採用相當數量以「中國語文」撰述的原創作品。可惜中文童書的整體質量,遠遠不如外文童書,所以坊間的兒童繪本,仍然以歐美日韓等國的譯作為主;不過近年來華人的兒童文學作家越來越多,也頗創造出了些優秀的作品。在這裏我會分享一些女兒安安在初學中文閱讀時,念得饒有興味的台灣原創繪本,雖然數量不多,可說掛一漏萬,但是大家也不妨稍作參考。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

我在上星期的「尼加拉大瀑布一日遊」文中,描述了我們在美國境內觀瀑及遊覽「風之洞」的經過。這部份玩完後,已經是下午茶時分,大家在公園內的小店裏買了些三明治、雞塊、薯條之類的簡餐食用後,就準備越過加拿大邊界,展開下半段的行程嘍。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

niagara-01  
今年八月初,我們全家到紐約的Rochester探望一個老朋友。我這位女友是台灣來的留學生,後來和美國人結了婚,育有一子,與安安年紀相仿。她在當地的大學教書,暑假沒有開課,時間比較自由;見到老友來了,非常殷勤地接待:包接包送、供餐供住、陪逛陪玩,讓我們享受了一星期十分快樂的假期。安媽在萬分感謝之餘,也打算記下這次旅遊的一些亮點,以供大家日後回憶。

安媽 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

這個「海外學中文之自主閱讀」系列的前一篇文「中文童書的來源」,內容主要是討論在海外的中文童書入手管道。在非華人的社會蒐購中文圖書,是頗為勞民傷財的事;為了利用有限的資源取得最佳效益,書籍的選擇必須要有所講究。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

我在「無可救藥的不浪漫主義者」一文中,曾經提到:「小孩子真是夫妻情趣的最大天敵;兩人整天繞著娃娃轉轉轉忙忙忙,晚上累得倒頭就睡,很難有時間精力搞別的花樣。」咱們家那隻小老闆,吃吃睡睡地也長到八歲了,卻從來不把什麼「勞資法」放在眼裏,總是不讓員工放假;什麼週休二日、特別假,甚至病假事假﹖攏總沒聽說過啦!可憐的員工A(又名老媽)和員工B(又名老爸),只能偶爾哄撮老闆到小玩伴家「開會」(就是去小朋友家過夜),然後兩個人長長呼一口氣,趕快怠工去了...
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

在海外中文教育的啟蒙階段中,閱讀的重要性是不容質疑的;即使說是成功最大的關鍵也並不為過。我在「海外學中文之自主閱讀篇之九:指讀實戰篇」一文中提過:有志於追求孩子自主閱讀能的華僑家長,在教會了小朋友大約五百個中文字後,就應該開始循序進行從低幼繪本、一般繪本、橋樑書到章節書的大量指讀。但是教學當然要有材料;不同於遍地書店、圖書館的華人社會,在海外中文童書的來源,是一個很大的問題,書籍的選擇及入手管道,都必須要有所講究。在這裡先討論最基本的一點:書從哪裡來﹖以下是一些可以參考的資源:
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()

我在不久前的格文「南加州青少年中華文化夏令營」中,介紹了咱們家的小二生安老闆參加夏令營的有趣體驗。因為這是安安首次單獨離家,所以我和安爸特別撥出時間,參與夏令營倒數第二天(星期五)的「懇親日」。和營區志工們相互交流,以及觀賞學員們的成果發表會,讓我對這個夏令營的情況及特色,有了更深一層的了解,在此和大家分享一下吧。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

去年我在「安安的小一成績單」一文中提過,我們家的安老闆,是念公立雙語幼稚園(英文、西班牙文),又同時在家學習中文的「三語寶寶」,所以我關注的重點,是她在學校的語文進度,以及表達自我、融入學習環境的能力。學習多語的小朋友,因為浸潤在每種語言的時間會被分散,有可能必須花比較大的力氣,才能跟上單語學習者的程度。看她以前幼稚園及小一的語文成績單,都會多少有點「還在趕進度」的感覺,不過總是持續在進步中,今年的情形又稍好了些。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

咱們家的小二生安老闆,在上個星期首次離家單飛,參加了「南加州中文學校聯合會」主辦的「青少年中華文化夏令營」。這個為期八天七夜的夏令營,固定於每年美國國慶日前後那一週舉行,已經有二十多年的歷史。招生對象是七歲至十八歲、具備最基本中文溝通能力的學員,主旨為發揚及傳承中華文化。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()