目前分類:讀書筆記 (21)
發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2024-03-31 | 英詩翻譯 -- 華滋華斯的“A Slumber Did My Spirit Seal” | (116) | (23) |
2023-02-10 | 英詩翻譯 – 梅士菲爾的「海之戀」(Sea-Fever) | (943) | (16) |
2022-08-24 | 英詩翻譯 -- 佛洛斯特的「未行之路」(The Road Not Taken) | (6443) | (18) |
2019-04-26 | 英詩翻譯 -- 阿帕契婚禮祝詞(Apache Wedding Blessing) | (363) | (10) |
2018-04-28 | 公館二手書店巡禮 -- 茉莉、胡思、雅博客 | (7794) | (24) |
2017-02-04 | 流行歌歌詞是「文學」嗎﹖-- 談鮑勃•迪倫(Bob Dylan)的諾貝爾獎爭議 | (1278) | (19) |
2016-06-04 | 「紅豆詞」的英文翻譯 | (1377) | (4) |
2015-09-12 | 英詩翻譯 --「化為千風」(Do Not Stand at My Grave and Weep) | (3322) | (0) |
2015-06-19 | 歐.亨利(O. Henry)的小說世界與傳奇人生 | (1209) | (0) |
2014-06-08 | 中國文學裏的婚禮賀詩(附「最浪漫的事」英文歌詞翻譯) | (6534) | (0) |
2014-03-02 | 中國古代「正室大戰小三」的詩詞 | (617) | (0) |
2013-06-09 | 英詩翻譯 -- 華滋華斯的「詠水仙」( I Wandered Lonely as a Cloud) | (5674) | (0) |
2013-03-31 | 中國文學裏的悼亡詩 | (5584) | (0) |
2012-10-28 | 書齋﹖書災﹖ | (134) | (0) |
2012-06-10 | 英詩翻譯 -- 葉慈的“When You Are Old” | (11304) | (1) |
2012-03-18 | 古典章回小說中的智慧語 | (53) | (0) |
2012-01-22 | 從「詭影遊戲」談起:名著的續作和仿作 | (30) | (0) |
2011-07-25 | 書,是毒品嗎﹖ | (74) | (2) |
2011-06-12 | 英詩翻譯 --「輕歌消歇處」和「海之戀」 | (1741) | (7) |
2011-05-09 | 新摩登紅樓夢 | (329) | (0) |
2011-01-17 | 英詩翻譯 -- 羅塞蒂的「回聲」 | (726) | (0) |