目前分類:海外學中文 (91)
- Feb 15 Sat 2020 22:16
海外學中文之「自主閱讀」篇之三十三:如何教小孩學成語(理論篇)
有人説:「成語是華語文化的精華」。從文學的觀點來看,這句話也許是正確的,但是如果從基礎語文教育的觀點來看的話,這些「精」簡、升「華」過的典雅詞語,真是師長們的夢魘啊!別説是缺乏語言環境、連學大白話的中文都步步維艱的海外小華僑了,就算是從出娘胎就接觸中文、在學校天天念國語的台灣學生,也都不一定能夠應付裕如呢。
- Jan 25 Sat 2020 21:46
海外學中文之「自主閱讀」篇之三十二:再談指讀(時機與目的)
最近有幾個海外格友告訴我,她們的小孩在四五歲時,都不肯指讀;也有人問要怎麼引導孩子看著媽咪指讀,或是念出書裏認識的字。其實我在以前的文中,曾經多次討論過這個題材,但是可能資訊太過零散,吸收不易,所以現在再次系統性的整理一下,供有類似疑問的家長們參考。
- Jan 04 Sat 2020 21:15
海外學中文之「自主閱讀」篇之三十一:台灣版的中級橋樑書(二之二)
- Nov 30 Sat 2019 22:30
海外學中文之「自主閱讀」篇之三十:台灣版的中級橋樑書(二之一)
- Nov 02 Sat 2019 20:41
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十九:台灣版的初級橋樑書
- Oct 05 Sat 2019 21:24
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十八:橋樑書教學法的投資報酬率
- Aug 10 Sat 2019 20:57
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十七:橋樑書(實戰篇)
- Jun 26 Wed 2019 22:15
海外學中文之「自主閱讀」之二十六:橋樑書(理論篇)
- May 24 Fri 2019 08:11
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十五:談「分級閱讀」
在英語國家的小學教育體系中,「分級閲讀」可以說是最重要的語文教育方式。專家們採用科學性、系統性的分析法,依孩子們在各年齡層的智力及理解力,開發出詞彙數量、句型結構、拼讀難度、內容深度逐漸拾級而上的語文教材,讓學生循序漸進地學會閲讀。美國公立學校的幼稚園至低年級生,在他們「學習閲讀」(Learn to read)的階段,主要教材就是全套的分級讀物,搭配每天十五至二十分鐘的課外閱讀;至於什麽字卡、文法、寫作,在此時都只是陪襯而已。
- Apr 12 Fri 2019 11:28
通過歷史劇學中文 -- 安老闆看「穆桂英掛帥」
我在網上搜尋有關海外中文教育資料的時候,常常看到一個說法:讓孩子們觀賞中國的歷史劇,是種不錯的學習方式。不過因為安安仍然處於眼睛正在發育的年紀,我不太願意讓她看劇情落落長的連續劇,所以始終沒有採行這個辦法。
- Mar 09 Sat 2019 21:05
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十四:如何增進閱讀流暢性
在小朋友語文教育的啟蒙階段,追求自主閱讀能力的兩大指標為「識字量」與「流暢性」。其中的「識字量」這個題材,在本系列中已經有過詳細的討論;在此將專門論述「閱讀的流暢性」(Reading Fluency)。
- Feb 09 Sat 2019 21:05
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十三:第一個瓶頸期
- Jan 05 Sat 2019 21:03
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十二:朗讀的重要性
- Dec 01 Sat 2018 21:40
海外華僑對子弟學中文的「期望值」
對想讓子弟學習中文的華僑家長來說,在海外沒有語言環境、沒有官方中文教育系統的情況下,剛開始時常會有不知如何著手之感。大部份人採取的方法,是在家裏和孩子講中文,到了學齡,就送進當地的週末中文學校;但是這樣做的家長,幾年下來後,會有不少人對成果並不滿意。究其根本,原因很可能在於父母們的「投資額度」以及「期望值」不成比例的緣故。華僑家長在計畫子女的中文教育時,如果能先定出自身的「期望值」,再依此估算必須投入的時間、精力及金錢,未來應該就不至於有挫折感了。
- Sep 29 Sat 2018 21:05
家裏的小華僑不講中文怎麼辦?
過去近兩年來,我花了不少時間精力,撰寫「海外學中文之自主閱讀」系列文章。但是最近有若干留言,卻讓我領悟到對一些海外的華人家長來說,最迫切的問題並非孩子能否閱讀中文書,而是更加基本的「小孩不肯和爸媽講中文怎麼辦」。例如有個讀友就問我:「要如何能夠教導英語,指導作業,但是不會讓孩子變成一般ABC,漸漸就不開口說中文了呢?」
- Sep 08 Sat 2018 21:03
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十一:台灣原創經典繪本
- Aug 18 Sat 2018 20:55
海外學中文之「自主閱讀」篇之二十:中文童書的選擇
- Aug 04 Sat 2018 10:28
海外學中文之「自主閱讀」篇之十九:中文童書的來源
在海外中文教育的啟蒙階段中,閱讀的重要性是不容質疑的;即使說是成功最大的關鍵也並不為過。我在「海外學中文之自主閱讀篇之九:指讀實戰篇」一文中提過:有志於追求孩子自主閱讀能力的華僑家長,在教會了小朋友大約五百個中文字後,就應該開始循序進行從低幼繪本、一般繪本、橋樑書到章節書的大量指讀。但是教學當然要有材料;不同於遍地書店、圖書館的華人社會,在海外中文童書的來源,是一個很大的問題,書籍的選擇及入手管道,都必須要有所講究。在這裡先討論最基本的一點:書從哪裡來﹖以下是一些可以參考的資源:
- Jun 02 Sat 2018 21:05
海外學中文之「自主閱讀」篇之十八:頭五百個漢字教學法(實戰篇)
- May 26 Sat 2018 20:25
海外學中文之「自主閱讀」篇之十七:頭五百個漢字教學法(準備篇)