看了這篇文章的標題,有些人可能會奇怪:既然說是「三年級障壁」,那麼超越的時機,不就是三年級嗎,那裡需要特別提出來討論?但是在海外學習中文,變數其實很多,彈性也很大,各種規則並非死板板地一成不變。我在「三年級障壁」一文中,就曾經提過:有人針對這個時期,提出「四年級滑坡理論」。也就是說,整個中年級時段,學生都在跨越從「學習閱讀」轉換到「從閱讀中學習」的關卡。對於在海外的小華僑來說,因為中文不是學校的正式課程,戰線也許還會拉得更長喔。 
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()

這篇文章接續前文「如何克服三年級障壁(理論篇)」,討論文中三大要點的技術層面:識字量、中文閱讀、高階語感培養,現在就一樣一樣來談吧。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()

今年年初Omicron的流行期間,我在網上看到價格蠻便宜的早鳥機票,覺得在安老闆放春假時,這一波疫情應該已經過去了;所以就趁此機會,策劃了六天五夜的夏威夷大島(Big Island)之旅,全家三口去體驗一下浪漫的檀島風情。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()

我在上一篇文章「為什麼會有三年級障壁」裡面,提到了在海外學習中文「繼承語」的小華僑們,如果想要達到可以自主閲讀一般書報的程度,必須具備的幾個條件:
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

今年年初,安安好友小蕾的媽媽,邀我們在二月總統紀念日的長週末,一起到優勝美地國家公園(Yosemite National Park)去滑雪。安媽和安安都沒有滑雪的經驗 -- 其實以前小蕾媽曾經多次對我們提出滑雪邀約,但安老闆總是興趣缺缺;而這回不知是她年紀到了,或是因爲對只在夏天去過的優勝美地冬景有興趣,居然一口答應。於是眾人就浩浩蕩蕩地,結伴向優勝美地進發了! 
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()

我在「三年級障壁」一文中,探討了海外的中文「繼承語」學習者,在進步到華人社會約三年級的中級程度時,可能會碰上難以提升到高級階段的「化石化」現象。正如該文内所述,這種「三、四年級滑坡效應」,並不限於海外的小華僑;即使是語文基礎打得不夠扎實的母語學習者,也有一部分會碰上類似的問題。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

全球的新冠大戰打了兩年,從最初奇襲珍珠港式的强烈震撼,到宛如諾曼第登陸的疫苗大捷,至今居然陷入了類似越南游擊戰的泥沼,真的是搞到人困馬乏、士氣低落。爲了振奮坐愁家中的夥伴,我提議在Martin Luther King 紀念日的長週末,大家到拉斯維加斯一帶走走。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()

我在「怎樣教小孩讀唐詩宋詞」一文中,分享了女兒小時候學習中文詩詞的經過。那時她的年紀較小,中文程度較低,所以教學手法主要是遊戲式的熏陶;後來隨著安安升上高年級,開始閱讀一般的成人書籍,在詩詞古文這方面素養的需求,也變得越來越大。我發現在此階段的文言文學習,有個不錯的管道:就是從孩子閱讀的中文小說裡面發掘相關教材。有些天王、天后級的暢銷小說作家(例如金庸和瓊瑤),中國古典文學的根底深厚,會在作品裡「插播」大量的詩詞古文。小朋友在閱讀精彩有趣的故事之餘,對於在書裡看過的詩文,自然就能產生相當程度的興趣。趁這個機會進行教學,可以達到事半功倍的效果。  
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

在海外教小朋友中文的華僑父母們,有很多把期望值設定在「孩子能看金庸小說」的目標上。一般來說,成長於華人社會、語文程度不差的高年級小朋友,在家長的稍加引導下,是可以讀金庸小說的;台灣小六的南一版國語課本「 閱讀列車」裡面,就選有神鵰俠侶的 「黃蓉智退霍都」片段。可是對於在海外土生土長的小華僑來説,閲讀金庸就沒有那麼簡單了-- 因為書中雖然有精彩引人的情節,但卻也包含了不少半文半白的句子、大量的書面語、詩詞典故以及歷史背景,並不是僅僅擁有兩三千的識字量,就可以輕易讀懂的。
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()

本文接續上一篇文章「中文的口語練習 -- 初級篇」,討論在華僑子弟的説話及閱讀能力初步小成之後,要如何開展較高階的口語練習。大致來説,學習方式可以分成底下幾類:
 

安媽 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()