- Feb 12 Sat 2022 23:16
海外學中文之「自主閱讀」篇之四十二:爲什麽會有「三年級障壁」?
- Jan 21 Fri 2022 23:41
拉斯維加斯的溫泉谷、火焰谷(Valley of Fire State Park)之旅
全球的新冠大戰打了兩年,從最初奇襲珍珠港式的强烈震撼,到宛如諾曼第登陸的疫苗大捷,至今居然陷入了類似越南游擊戰的泥沼,真的是搞到人困馬乏、士氣低落。爲了振奮坐愁家中的夥伴,我提議在Martin Luther King 紀念日的長週末,大家到拉斯維加斯一帶走走。
- Dec 30 Thu 2021 00:14
海外學中文之「自主閱讀」篇之四十一:中文小説裏的古典文學教材
我在「怎樣教小孩讀唐詩宋詞」一文中,分享了女兒小時候學習中文詩詞的經過。那時她的年紀較小,中文程度較低,所以教學手法主要是遊戲式的熏陶;後來隨著安安升上高年級,開始閱讀一般的成人書籍,在詩詞古文這方面素養的需求,也變得越來越大。我發現在此階段的文言文學習,有個不錯的管道:就是從孩子閱讀的中文小說裡面發掘相關教材。有些天王、天后級的暢銷小說作家(例如金庸和瓊瑤),中國古典文學的根底深厚,會在作品裡「插播」大量的詩詞古文。小朋友在閱讀精彩有趣的故事之餘,對於在書裡看過的詩文,自然就能產生相當程度的興趣。趁這個機會進行教學,可以達到事半功倍的效果。
- Dec 15 Wed 2021 05:36
安安的頭一本金庸小說 -- 射鵰英雄傳
- Nov 13 Sat 2021 02:45
中文的口語練習(進階篇)
- Oct 19 Tue 2021 12:14
中文的口語練習(初級篇)
我在部落格裡討論海外中文教育的文章,側重的部份是自主閱讀;但是語文的學習不僅僅是被動的輸入,更重要的目的是能夠用口語或文字輸出,和使用同一種語言的人交流。我以前也闡述過自己的理念:小朋友學習語文的模式和大人不同,一定是循著說聽、說、讀、寫的次序前進。孩子要有足夠的輸入量才能輸出,也就是聽夠了自然會說,讀夠了自然會寫。不過說跟寫的能力也有各種等級;就算已經在腦中輸入了大量素材,如果缺乏練習、打磨的話,輸出的流暢度和精緻度,還是會有所欠缺。正如同在自主閱讀中文的路上,即使孩子擁有足夠的識字量,仍然必須通過持續閱讀,累積詞彙和語感,才能達到充分理解的目的。
- Sep 26 Sun 2021 23:42
「美國版香格里拉」-- Ojai小鎮遊記
- Sep 06 Mon 2021 01:01
海外學中文之「自主閱讀」篇之四十:三年級障壁
我從四年半前,開始撰寫「海外學中文之自主閱讀」系列。開宗明義的第一句就提到:我覺得海外中文教育的「聖杯」(Holy Grail), 絕對是「自主閱讀」四個字。那時女兒安安已經有了略微過千的識字量,也能自行朗讀無注音繪本;再來的進展也貌似順暢可喜:她的識字量在一年内,增長到大約1700的官方「脫盲」標準,同時逐步進入了橋樑書的自主閲讀。很多想讓孩子學習中文閲讀的海外家長,看到這裏難免見獵心喜:啊呀,小朋友過「識字關」了耶,可以自己念書,真是好棒棒!再來爸媽只要找一堆好看的中文書,在旁邊喝茶乘涼、翹腳捻鬍鬚,讓她一步步地拾級而上,很快貴子弟不就可以自由閱讀金庸小説、報章雜誌了?
- Aug 14 Sat 2021 01:28
美國的「新冠病毒大逆襲」
美國自從去年底開展大規模新冠疫苗預防注射之後,疫情在今年春末夏初大幅度好轉,一度令民衆歡欣鼓舞,以為新冠疫情的陰影,已經被遠遠抛在後面了。但是好景不常,隨著施打疫苗的速率越降越低、各地政府陸續解除新冠禁令,再加上變種病毒Delta的肆虐,全國疫情在過去一個多月來又再度惡化,尤其是預防注射率最低的東南部各州,如佛羅里達州、德克薩斯州、路易西安納州、密西西比州等,湧向醫院的新冠患者人數之多,已經到了醫療系統難以負荷的程度。
- Jul 21 Wed 2021 07:50
如何幫助孩子學寫中文字